Английский - русский
Перевод слова Moving
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Moving - Двигаться"

Примеры: Moving - Двигаться
Now, when you've finished your Road Runner thrust move... you'll be moving at 22,500 miles per hour. А когда вы получите толчок, почище, чем у Роуд Раннера... вы будете двигаться со скоростью 22,500 миль в час.
We have to be moving fast enough at the moment of detonation to avoid being in the explosion. Нам просто нужно рассчитать все так, чтобы двигаться достаточно быстро в момент детонации и не попасть во взрыв.
I can start moving up in the world. Я могу начать двигаться на вершину мира
You say he was moving before? Вы сказали, что он мог двигаться?
But unequal distribution of global wealth, unjust global structures, particularly in trade and finances, and burdensome debts, prevent many countries from moving toward fulfillment of their goals. Однако неравное распределение богатства в мире, несправедливость глобальных структур, особенно в области торговли и финансов, и обременительные долги не позволяют многим странам двигаться в направлении достижения своих целей.
Once the player starts moving, the beast begins hunting. Как только игрок начинает двигаться, зверь начинает охотиться.
Since kinetic energy is proportional to mass times the square of the speed, equipartition requires the less massive members of a cluster to be moving faster. Поскольку кинетическая энергия пропорциональна произведению массы на квадрат скорости, то равнораспределение подразумевает, что менее массивные объекты скопления будут двигаться быстрее.
When the Dutch had finished landing the troops, the Dutch ships began moving down the river. Когда голландцы закончили высадку войск, их корабли начали двигаться вниз по реке.
It is always discussed the monopoly imposed by Microsoft, I think it's time to start moving the shot and focus on other fronts. Это всегда обсуждали монополии введенных Microsoft, я думаю, пришло время, чтобы начать двигаться выстрела и сосредоточиться на других фронтах.
I'm not moving too fast, Drama. Да я не могу быстро двигаться, Драма!
Your stance is good, but stop moving and talking Ваше состояние нормальное, но перестаньте двигаться.
Are you the one moving the castle? Ты действительно заставляешь весь этот замок двигаться?
Stop moving or I will pour this on your face. Перестань двигаться, или я вылью это тебе на лицо
And the bubbles keep moving up there, and this is what the world looks like today. Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент.
Well, keep moving, and where are you? Ну, продолжайте двигаться, и где вы?
Pack up your stall and get moving now! Собери свой ларек и двигаться теперь!
A moving body will continue to move in a straight line... and at a constant speed unless it is acted upon by an outside force. Движущееся тело будет продолжать двигаться по прямой и при постоянной скорости до тех пор, пока на него не воздействует внешняя сила.
Since moving my player for one day and there to move by much, much more than that. После переезда моего игрока на один день и существуют, чтобы двигаться больше, гораздо больше, чем это.
We might as well keep moving because when it comes to codes, the Kappa Taus have them covered. Ну можно двигаться дальше, потому что как только доходит дело до кодов, Каппа Тау соблюдает их.
We've just got to keep moving, okay? У нас есть возможность двигаться дальше, ладно?
Like if you stopped moving, you'd just... Fade away? Как если ты перестанешь двигаться, то попросту... исчезнешь?
I don't know if that's going to help, if you keep moving around like Ed Grimley. Это тебе не поможет, если будешь продолжать двигаться как Эд Гримли.
You keep moving, keep your nose clean, and we can stop meeting like this. Продолжай двигаться, не высовывайся, и мы можем прекратить встречатся вот так.
Keep it moving, sonny, don't despair Продолжай двигаться, сынок, не падай духом.
You got to admit, once you start moving, it's kind of fun. Ты должна признать, что, как только ты начал двигаться, то это даже весело.