Now, when you've finished your Road Runner thrust move... you'll be moving at 22,500 miles per hour. |
А когда вы получите толчок, почище, чем у Роуд Раннера... вы будете двигаться со скоростью 22,500 миль в час. |
We have to be moving fast enough at the moment of detonation to avoid being in the explosion. |
Нам просто нужно рассчитать все так, чтобы двигаться достаточно быстро в момент детонации и не попасть во взрыв. |
I can start moving up in the world. |
Я могу начать двигаться на вершину мира |
You say he was moving before? |
Вы сказали, что он мог двигаться? |
But unequal distribution of global wealth, unjust global structures, particularly in trade and finances, and burdensome debts, prevent many countries from moving toward fulfillment of their goals. |
Однако неравное распределение богатства в мире, несправедливость глобальных структур, особенно в области торговли и финансов, и обременительные долги не позволяют многим странам двигаться в направлении достижения своих целей. |
Once the player starts moving, the beast begins hunting. |
Как только игрок начинает двигаться, зверь начинает охотиться. |
Since kinetic energy is proportional to mass times the square of the speed, equipartition requires the less massive members of a cluster to be moving faster. |
Поскольку кинетическая энергия пропорциональна произведению массы на квадрат скорости, то равнораспределение подразумевает, что менее массивные объекты скопления будут двигаться быстрее. |
When the Dutch had finished landing the troops, the Dutch ships began moving down the river. |
Когда голландцы закончили высадку войск, их корабли начали двигаться вниз по реке. |
It is always discussed the monopoly imposed by Microsoft, I think it's time to start moving the shot and focus on other fronts. |
Это всегда обсуждали монополии введенных Microsoft, я думаю, пришло время, чтобы начать двигаться выстрела и сосредоточиться на других фронтах. |
I'm not moving too fast, Drama. |
Да я не могу быстро двигаться, Драма! |
Your stance is good, but stop moving and talking |
Ваше состояние нормальное, но перестаньте двигаться. |
Are you the one moving the castle? |
Ты действительно заставляешь весь этот замок двигаться? |
Stop moving or I will pour this on your face. |
Перестань двигаться, или я вылью это тебе на лицо |
And the bubbles keep moving up there, and this is what the world looks like today. |
Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент. |
Well, keep moving, and where are you? |
Ну, продолжайте двигаться, и где вы? |
Pack up your stall and get moving now! |
Собери свой ларек и двигаться теперь! |
A moving body will continue to move in a straight line... and at a constant speed unless it is acted upon by an outside force. |
Движущееся тело будет продолжать двигаться по прямой и при постоянной скорости до тех пор, пока на него не воздействует внешняя сила. |
Since moving my player for one day and there to move by much, much more than that. |
После переезда моего игрока на один день и существуют, чтобы двигаться больше, гораздо больше, чем это. |
We might as well keep moving because when it comes to codes, the Kappa Taus have them covered. |
Ну можно двигаться дальше, потому что как только доходит дело до кодов, Каппа Тау соблюдает их. |
We've just got to keep moving, okay? |
У нас есть возможность двигаться дальше, ладно? |
Like if you stopped moving, you'd just... Fade away? |
Как если ты перестанешь двигаться, то попросту... исчезнешь? |
I don't know if that's going to help, if you keep moving around like Ed Grimley. |
Это тебе не поможет, если будешь продолжать двигаться как Эд Гримли. |
You keep moving, keep your nose clean, and we can stop meeting like this. |
Продолжай двигаться, не высовывайся, и мы можем прекратить встречатся вот так. |
Keep it moving, sonny, don't despair |
Продолжай двигаться, сынок, не падай духом. |
You got to admit, once you start moving, it's kind of fun. |
Ты должна признать, что, как только ты начал двигаться, то это даже весело. |