| Let us all start moving down that road. | Давайте начнем двигаться в этом направлении. | 
| There was a great sense of hope expressed by the various speakers that Somalia might finally be moving more steadily towards peace. | Выступления различных ораторов были проникнуты большим чувством надежды на то, что Сомали в конечном счете сможет более устойчиво двигаться в направлении мира. | 
| Rather than moving into the twenty-first century, Russia seems determined to revert to nineteenth-century strategic thinking. | Вместо того чтобы двигаться в двадцать первый век, Россия, кажется, намерена вернуться к стратегическому мышлению девятнадцатого века. | 
| Kan continues to believe that a large government, with growing social-welfare expenditures, is the way to get the economy moving. | Кан продолжает верить, что большое правительство, с растущими социальными затратами, является тем способом, который заставит экономику двигаться. | 
| It is ready to keep moving ahead. | Деловые круги готовы продолжать двигаться вперед. | 
| No, if I keep moving it'll be OK. | Нет, если я буду дальше двигаться, все будет в порядке. | 
| Look, we need to keep moving. | Слушайте, мы должны продолжать двигаться. | 
| You'd get there faster if your feet were actually moving. | Вы пойдете быстрее, если начнете двигаться. | 
| I like to keep moving so I don't have to think about it. | Я предпочитаю двигаться дальше, чтобы не думать об этом. | 
| Participants unanimously expressed a commitment to moving away from conflict and working collectively towards a peaceful future. | Участники единодушно заявили о своей решимости добиваться урегулирования конфликта и совместными усилиями двигаться к мирному будущему. | 
| Malcolm's got to keep moving or he's dead. | Малкольм должен двигаться, чтобы жить. | 
| At least you will be moving so fast No one will see you. | Но ты будешь двигаться достаточно быстро, чтобы тебя не увидели. | 
| All the while, the tanks... are moving, converging on a center point. | Всё это время танки... будут двигаться к центру площади. | 
| You men with assault equipment, keep moving! | Вы, ребята, с штурмовыми приспособлениями, продолжайте двигаться! | 
| Alright sir, keep moving forwards, go, come on. | Хорошо, сэр, продолжаем двигаться вперед, пошли, давай. | 
| Right lads, keep moving with me. | Ладно ребята, продолжаем двигаться за мной. | 
| And she just... stopped moving. | А она просто... перестала двигаться. | 
| I feel like if I just keep moving, I'll be fine. | У меня такое чувство, что если я продолжу двигаться, то все будет хорошо. | 
| One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south. | Однажды над моей головой появился трезубец, и он стал двигаться на юг. | 
| If that thing in there starts moving again... | Если та штука вновь начнет двигаться... | 
| I do not know how to get moving. | Я не знаю, как начать двигаться. | 
| Maybe I'll just keep moving. | Может я буду просто продолжать двигаться. | 
| Get moving now, or I'll have you cited. | Давай сейчас двигаться, или мне придется тебя цитировать. | 
| If I stop moving, pull me by the belt. | Если я перестану двигаться, тяните меня за пояс. | 
| When a thing stops moving, it's dead. | Ты прекрасно знаешь, если что-то перестает двигаться, значит оно мертво. |