Английский - русский
Перевод слова Moving
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Moving - Двигаться"

Примеры: Moving - Двигаться
Let us all start moving down that road. Давайте начнем двигаться в этом направлении.
There was a great sense of hope expressed by the various speakers that Somalia might finally be moving more steadily towards peace. Выступления различных ораторов были проникнуты большим чувством надежды на то, что Сомали в конечном счете сможет более устойчиво двигаться в направлении мира.
Rather than moving into the twenty-first century, Russia seems determined to revert to nineteenth-century strategic thinking. Вместо того чтобы двигаться в двадцать первый век, Россия, кажется, намерена вернуться к стратегическому мышлению девятнадцатого века.
Kan continues to believe that a large government, with growing social-welfare expenditures, is the way to get the economy moving. Кан продолжает верить, что большое правительство, с растущими социальными затратами, является тем способом, который заставит экономику двигаться.
It is ready to keep moving ahead. Деловые круги готовы продолжать двигаться вперед.
No, if I keep moving it'll be OK. Нет, если я буду дальше двигаться, все будет в порядке.
Look, we need to keep moving. Слушайте, мы должны продолжать двигаться.
You'd get there faster if your feet were actually moving. Вы пойдете быстрее, если начнете двигаться.
I like to keep moving so I don't have to think about it. Я предпочитаю двигаться дальше, чтобы не думать об этом.
Participants unanimously expressed a commitment to moving away from conflict and working collectively towards a peaceful future. Участники единодушно заявили о своей решимости добиваться урегулирования конфликта и совместными усилиями двигаться к мирному будущему.
Malcolm's got to keep moving or he's dead. Малкольм должен двигаться, чтобы жить.
At least you will be moving so fast No one will see you. Но ты будешь двигаться достаточно быстро, чтобы тебя не увидели.
All the while, the tanks... are moving, converging on a center point. Всё это время танки... будут двигаться к центру площади.
You men with assault equipment, keep moving! Вы, ребята, с штурмовыми приспособлениями, продолжайте двигаться!
Alright sir, keep moving forwards, go, come on. Хорошо, сэр, продолжаем двигаться вперед, пошли, давай.
Right lads, keep moving with me. Ладно ребята, продолжаем двигаться за мной.
And she just... stopped moving. А она просто... перестала двигаться.
I feel like if I just keep moving, I'll be fine. У меня такое чувство, что если я продолжу двигаться, то все будет хорошо.
One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south. Однажды над моей головой появился трезубец, и он стал двигаться на юг.
If that thing in there starts moving again... Если та штука вновь начнет двигаться...
I do not know how to get moving. Я не знаю, как начать двигаться.
Maybe I'll just keep moving. Может я буду просто продолжать двигаться.
Get moving now, or I'll have you cited. Давай сейчас двигаться, или мне придется тебя цитировать.
If I stop moving, pull me by the belt. Если я перестану двигаться, тяните меня за пояс.
When a thing stops moving, it's dead. Ты прекрасно знаешь, если что-то перестает двигаться, значит оно мертво.