Vincent thinks you should keep moving. |
Винсент считает, что вам надо двигаться. |
Maybe whatever it was that was keeping her moving just can't fight the decay any more. |
Может то, что позволяло ей продолжать двигаться, больше не может сдерживать разложение. |
It's just grease to keep things moving along. |
Это просто то, что помогает двигаться дальше. |
Mr. President, we need to keep moving. |
Мистер Президент, мы должны двигаться дальше. |
I just thought I'd keep moving and hope that something occurred. |
Думал, буду просто двигаться вперед, пока что-нибудь не подвернется. |
Your chaperones will be walking around, Making sure you're still moving. |
Ваши сопровождающие будут находиться поблизости, чтобы убедиться, что вы не перестаёте двигаться. |
Well, I guess moving about is OK too. |
Что ж. я думаю двигаться тоже можно. |
Snow, high winds, so bundle it up, Hamiltoe, and let's get moving. |
Снег, сильный ветер, так что одевайся, Гамильто, и давай двигаться. |
Once you get a security team moving, your best chance to escape is to move with them. |
Как только вы заставили команду охраны двигаться, ваш лучший шанс на побег - это двигаться вместе с ними. |
I'm not moving until you play with me. |
Я не буду двигаться, пока ты со мной не поиграешь |
I'm just saying, it's important for him to keep moving, you know, maybe walk it off. |
Я просто говорю, для него важно продолжать двигаться, знаете, может это само рассосётся. |
You'll have to keep moving from place to place. |
Вы должны двигаться с место на место. |
So soft we could stay there forever and stop moving, just floating floating and stop thinking about anything. |
Таким гостеприимным, что мы могли бы остаться там навсегда престать двигаться, просто плыть плыть и больше не думать ни о чем. |
I feel like I just have to... I have to keep moving. |
Я чувствую, что должна продолжать двигаться. |
Kick your high heels off and get moving! |
Отбросьте ваши высокие чувства и давайте двигаться! |
If it scared you, and that's part of the issue going forward, then let me say we haven't decided we're moving here. |
Если это тебя пугает, и это часть сложившийся проблемы, тогда дайте мне сказать, мы не решили пока, куда будем двигаться. |
Will: All right, guys, you got to get moving |
Отлично, ребята, вы должны двигаться |
You think nobody's going to notice that the elevator has stopped moving? |
Ты думаешь, никто не заметит что лифт перестал двигаться? |
And the claWs are moving now... |
"И эти когти начинают двигаться..." |
Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force. |
Вода, двигаясь по леднику, заставляет и сам лед постоянно двигаться, спускаться по долинам с неостановимой силой. |
And we just kept moving until we holed up at a farm right here - secluded, in a valley, hills on three sides. |
Мы просто продолжали двигаться, пока не укрылись здесь на ферме... Стоит отдельно, с трех сторон горы. |
The learning hall and most of our city is built around that Kroton's machine, and once that machine starts moving off... |
Учебный зал и большая часть нашего города построены вокруг машины Кротонов, и однажды машина начнет двигаться с... |
SS: She can't really stand on these legs. She has to be moving, so... |
Шерил: Она не может просто стоять на этих ногах. Она должна двигаться, так что... |
You just keep your hand moving. |
Просто дай своей руке свободно двигаться. |
The shark makes its move, moving directly to the seal. |
акулы начинают двигаться, приближаясь прямо к тюленям. |