Английский - русский
Перевод слова Moving
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Moving - Двигаться"

Примеры: Moving - Двигаться
Vincent thinks you should keep moving. Винсент считает, что вам надо двигаться.
Maybe whatever it was that was keeping her moving just can't fight the decay any more. Может то, что позволяло ей продолжать двигаться, больше не может сдерживать разложение.
It's just grease to keep things moving along. Это просто то, что помогает двигаться дальше.
Mr. President, we need to keep moving. Мистер Президент, мы должны двигаться дальше.
I just thought I'd keep moving and hope that something occurred. Думал, буду просто двигаться вперед, пока что-нибудь не подвернется.
Your chaperones will be walking around, Making sure you're still moving. Ваши сопровождающие будут находиться поблизости, чтобы убедиться, что вы не перестаёте двигаться.
Well, I guess moving about is OK too. Что ж. я думаю двигаться тоже можно.
Snow, high winds, so bundle it up, Hamiltoe, and let's get moving. Снег, сильный ветер, так что одевайся, Гамильто, и давай двигаться.
Once you get a security team moving, your best chance to escape is to move with them. Как только вы заставили команду охраны двигаться, ваш лучший шанс на побег - это двигаться вместе с ними.
I'm not moving until you play with me. Я не буду двигаться, пока ты со мной не поиграешь
I'm just saying, it's important for him to keep moving, you know, maybe walk it off. Я просто говорю, для него важно продолжать двигаться, знаете, может это само рассосётся.
You'll have to keep moving from place to place. Вы должны двигаться с место на место.
So soft we could stay there forever and stop moving, just floating floating and stop thinking about anything. Таким гостеприимным, что мы могли бы остаться там навсегда престать двигаться, просто плыть плыть и больше не думать ни о чем.
I feel like I just have to... I have to keep moving. Я чувствую, что должна продолжать двигаться.
Kick your high heels off and get moving! Отбросьте ваши высокие чувства и давайте двигаться!
If it scared you, and that's part of the issue going forward, then let me say we haven't decided we're moving here. Если это тебя пугает, и это часть сложившийся проблемы, тогда дайте мне сказать, мы не решили пока, куда будем двигаться.
Will: All right, guys, you got to get moving Отлично, ребята, вы должны двигаться
You think nobody's going to notice that the elevator has stopped moving? Ты думаешь, никто не заметит что лифт перестал двигаться?
And the claWs are moving now... "И эти когти начинают двигаться..."
Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force. Вода, двигаясь по леднику, заставляет и сам лед постоянно двигаться, спускаться по долинам с неостановимой силой.
And we just kept moving until we holed up at a farm right here - secluded, in a valley, hills on three sides. Мы просто продолжали двигаться, пока не укрылись здесь на ферме... Стоит отдельно, с трех сторон горы.
The learning hall and most of our city is built around that Kroton's machine, and once that machine starts moving off... Учебный зал и большая часть нашего города построены вокруг машины Кротонов, и однажды машина начнет двигаться с...
SS: She can't really stand on these legs. She has to be moving, so... Шерил: Она не может просто стоять на этих ногах. Она должна двигаться, так что...
You just keep your hand moving. Просто дай своей руке свободно двигаться.
The shark makes its move, moving directly to the seal. акулы начинают двигаться, приближаясь прямо к тюленям.