Английский - русский
Перевод слова Moving
Вариант перевода Двигаться

Примеры в контексте "Moving - Двигаться"

Примеры: Moving - Двигаться
We got to start moving east. Надо двигаться на восток.
You got to stop moving around so much. Тебе нельзя много двигаться.
Or just getting moving. Или просто начать двигаться.
It's a pool of water, and the protocell starts moving itself around in the system. Это вода, и протоклетка начинает двигаться по этой системе.
They have to keep moving, just like you, Mr Never Lived More Than Two Years in the Same Place. Они должны двигаться, прямо как ты, мистер Никогда-Не-Живу-На-Одном- Месте-Больше-Чем-Два-Года.
The search will scan the result set, starting at the designated start location and moving upwards. Поиск будет сканировать результирующий набор с обозначенной позиции и двигаться вверх.
After leaving the mini-bus at the station, continue moving by feet in unchanged direction another couple of hundred meters. Высадившись на остановке, продолжаем двигаться пешком в прежнем направлении несколько сот метров.
All right, we keep moving, we'll catch up with 'em. Хорошо, продолжаем двигаться, мы их догоним.
Gondwana started moving north, in the process the western part of the Paleo-Tethys would close. Гондвана начала двигаться в северном направлении, и в результате этого процесса была изолирована западная часть Палеотетиса.
Razorwire should have kept anyone out, let alone moving fast. В отверстиях от пуль должны быть следы, но он может двигаться быстро.
Loosen the adjustment nut until the lower leg starts moving (see Figure 5). 4.5.4 Регулировочная гайка ослабляется до тех пор, пока голень не начнет двигаться (см. рис. 5).
I done moved the hand. l really don't think you should be moving right now. Тебе сейчас нельзя двигаться, а ты шевелишься.
We should keep moving. Мы должны двигаться дальше.
But we have to keep moving. Но мы должны двигаться дальше.
We should keep it moving. Нам надо двигаться дальше.
You must keep moving. Ты должна двигаться дальше.
I should keep moving. Мне нужно продолжать двигаться дальше.
I know you think this is moving too fast for any sane person to deal with, but I am sick of moving slowly through life. Я знаю, что ты думаешь, что мы двигаемся слишком быстро доя разумных людей, но я устал медленно двигаться по жизни.
I really don't think you should be moving right now. I think you're moving. Тебе сейчас нельзя двигаться, а ты шевелишься.
It's a pool of water, and the protocell starts moving itself around in the system. Это вода, и протоклетка начинает двигаться по этой системе.
And the bubbles keep moving up there, and this is what the world looks like today. Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент.
We are going to add an effect that imitates a motion of the background, as if time stopped for the friends while everything around them continues moving further. Попытаемся создать эффект, что пара замерла, а все вокруг продолжает двигаться. Для эффекта используем радиальное линейное размытие.
When observed, the HCSS will be moving more slowly than Vk, since it will have climbed out through the gravitational potential well of the galaxy and/or cluster. При наблюдении гиперкомпактная система будет двигаться с меньшей чем Vk скоростью вследствие преодолевания гравитационного воздействия галактики и/или скопления галактик.
Reaching relativistic velocities, the hydrogen atoms will be moving with respect to the interstellar spaceship at close to the speed of light. Когда корабль достигнет околосветовой скорости, атомы водорода будут с такой же скоростью двигаться ему навстречу.
Okay. But they have me doped-up to the gills and I really haven't tried moving around, yet. Но они подсадили меня на какие то препараты, так что я даже не пыталась двигаться...