We are confident, Mr. President, that your leadership and keen sense of diplomacy will enable us to move ahead in this common goal of all Member States. |
Г-н Председатель, мы убеждены в том, что Ваше руководство и дипломатическое чутье обеспечат продвижение вперед в достижении нашей общей цели. |
In the field of verification, we are looking to move smartly to consolidate and extend upon the real progress achieved at the end of 1995. |
Что касается сферы проверки, то мы рассчитываем на уверенное продвижение вперед, с тем чтобы к концу 1995 года закрепить и развить достигнутый реальный прогресс. |
The most recent effort to move peace forward took place at meetings between Prime Minister Barak and Syrian Foreign Minister Farouk Al-Shara' in Shepherdstown, West Virginia, in January of this year. |
Самый последний шаг из этого ряда, направленный на продвижение дела мира, был сделан в ходе встреч между премьер-министром Бараком и министром иностранных дел Сирии Фаруком Шараа в Шепердстауне, Западная Виргиния, в январе этого года. |
And that insured that we could move this forward and it would have both the self-interest of Kiribati as well as the self-interest of the world. |
И это обеспечило наше продвижение, при этом свой интерес преследовал Кирибати, и свой интерес преследовал остальный мир. |
The guidance given to various entities by the General Assembly is serving to reinforce the move under way in those institutions in the direction of more coordination and cooperation to ensure mutual reinforcement in the follow-up to and implementation of conference outcomes. |
Руководящие указания, сформулированные Генеральной Ассамблеей в адрес различных подразделений, усиливают продвижение этих учреждений в направлении большей координации и сотрудничества в целях обеспечения взаимного укрепления их деятельности по осуществлению решений конференций и принятию последующих мер по их итогам. |
That's a good move. |
Это значительное продвижение вверх. |
The move was carried out with considerable urgency because the intention was to blow a bridge up just after the battalion had withdrawn across it in order to delay the German advance. |
Отступление проводилось в спешке, так как планировалось подорвать мост сразу после отхода войск, чтобы задержать продвижение немцев. |
If we could somehow trigger a move along the fault line, we could isolate the advancing naquadria and break off the chain reaction. |
Если мы сможем как-то инициировать движение вдоль разлома, мы сможем изолировать продвижение наквадриа и прервать реакцию прежде чем она проникнет глубже. |
Our common efforts are and should be aimed at reinforcing confidence in post-conflict communities, ensuring that countries do not relapse into conflict and that they move swiftly on the path to stability, recovery and development. |
Наши общие усилия нацелены, как и должно быть, на укрепление доверия в общинах, преодолевающих последствия конфликта, недопущение возобновления конфликтов и стремительное продвижение вперед по пути к обеспечению стабильности, восстановления и развития. |
To move the text forward as far as possible it might be most effective first to tackle sections and articles where little progress was made at the thirdsession. |
Для того чтобы обеспечить максимальное продвижение вперед в отношении текста, наиболее эффективным может являться рассмотрение в первую очередь разделов и статей, в отношении которых на третьей сессии был достигнут незначительный прогресс. |
This is the idea that we can study the sort of pinging of these viruses into human populations, the movement of these agents over into humans; and by capturing this moment, we might be able to move to a situation where we can catch them early. |
Идея заключается в том, что мы можем изучить момент проникновения вирусов в человеческую популяцию, их продвижение от животных к человеку; и поймав этот момент, мы, вероятно, сможем приблизиться к ситуации, когда можно будет отслеживать их на ранних стадиях. |
They are also far less likely than non-disabled co-workers to receive additional job training or advancement that would allow them to move from entry-level jobs to jobs that offer more security and career advancement. |
К тому же гораздо больше вероятности того, что коллеги-неинвалиды получат дополнительную профессиональную подготовку или продвижение по службе, которые позволили бы им продвинуться с низших должностей на должности, обеспечивающие больше гарантий занятости и развития карьеры. |
It may be obvious, but it should be stressed that the adoption of policies or promoting ideas, no matter how well intentioned, cannot move a goal forward unless coupled with effective action and enforcement. |
Хотя это кажется очевидным, но следует подчеркнуть, что принятие методов действий или продвижение идей, какими бы благими они ни были, может способствовать достижению цели только в сочетании с действенными мерами и контролем за их проведением в жизнь |
And that insured that we could move this forward and it would have both the self-interest of Kiribati as well as the self-interest of the world. |
И это обеспечило наше продвижение, при этом свой интерес преследовал Кирибати, и свой интерес преследовал остальный мир. |