The administering Power clearly did not want to relinquish control of the land, but rather wanted to keep the land vacant, thus avoiding the need to move large numbers of indigenous people if ever it needed to significantly increase its military presence there. |
Очевидно, что управляющая держава не желает уступить контроль над этими землями, поскольку она желает сохранить их свободными, с тем чтобы в случае значительного наращивания военного присутствия не потребовалось перемещать значительное число коренных жителей. |
In November 2002 the United States Department of the Treasury released proposals to cut the incentives in the United States Tax Code that encourage businesses to move their headquarters overseas. |
В ноябре 2002 года министерство финансов Соединенных Штатов опубликовало предложения об исключении из Налогового кодекса Соединенных Штатов некоторых стимулов, побуждающих предприятия перемещать свои штаб-квартиры в заморские территории. |
The Inspectors wish to stress that the Secretary-General has explicitly stated that the goals of the mobility policy are "to ensure that the Organization is able to move people between functions, departments, occupational groups and duty stations in order to meet its operational requirements". |
Инспекторы хотели бы подчеркнуть, что Генеральный секретарь прямо заявил, что цели политики в области мобильности заключаются "в создании для Организации возможностей перемещать сотрудников между различными участками работы, департаментами, профессиональными группами и местами службы, с тем чтобы она могла решать свои функциональные задачи". |
After listening to the discussion, he wondered whether it might not in the end be preferable to keep the last sentence in paragraph 39 rather than move it to paragraph 48, with in addition the phrase proposed by Ms. Chanet. |
Выслушав высказывания членов Комитета, он пришел к мнению о том, что в конечном итоге было бы лучше оставить последнее предложение в пункте 39 вместо того, чтобы перемещать его в пункт 48, включив в него слова, предложенные г-жой Шане. |
The keyword selection tool now allows you to move a word group to a category, to get keywords from Rambler using your login and password and to use any parser during the analysis of the first 10 sites. |
В утилите подбор ключевых слов, добавлена возможность перемещать группу слов в категорию, добавлена возможность получать ключевые слова с Рамблера, используя ваш логин и пароль, возможность использовать любой парсер при анализе первых 10 сайтов. |
Move detected viral messages to the selected folder |
Перемещать почту с вирусами в указанную папку |
Move pending jobs to another printer, |
Перемещать незаконченные задания на другой принтер, |
No persons should be involuntarily dislocated during times of humanitarian emergencies unless their lives are at risk, in which case they should be helped to move to or settle in, as appropriate, safer places less prone to disaster; |
Никого нельзя насильственно перемещать в период гуманитарных чрезвычайных ситуаций, если только их жизнь не оказывается под угрозой, при этом им необходимо оказывать помощь в переселении и обустройстве по мере необходимости в более безопасных местах, которые менее подвержены воздействию стихийных бедствий. |
there is one card already in its proper place, over here a single move will allow you to arrange five or six in one go, over there a king that is in your way cannot be moved. |
одна карта уже на своём месте, теперь следующим движением ты мог бы разместить "пятёрку" или "шестёрку", - но "короля", который у тебя на пути, перемещать нельзя. |
I've chosen the Move to a Managed Custom Folder option, clicked the Browse... button and then selected the Old Inbox Items managed custom folder previously created. |
Я выбрал опцию Move to a Managed Custom Folder (Перемещать в управляемую пользовательскую папку), нажал кнопку просмотра (Browse) и затем выбрал ранее созданную папку Old Inbox Items (Старые входящие документы). |
We can't move him. |
Мы не можем его перемещать. |
~ Question - why do you move a body? |
Вопрос - зачем перемещать тело? |
Now you can try to move your outcomes around. |
Теперь можно попробовать перемещать своирезультаты, |
Why would the Federation wish to move the Ba'ku? |
Зачем Федерации понадобилось перемещать Ба'ку? |
Why would they move it? |
Зачем им перемещать его? |
Sorry, you cannot move a system level. |
Нельзя перемещать системные уровни. |
Telekinesis, ability to manipulate objects and move objects. |
Телекинез - способность перемещать объекты. |
You can move them all around, you know. |
Ты можешь их перемещать туда-сюда. |
CHAS: Can we move him? |
Мы можем его перемещать? |
So you can move your cloud? |
Ты можешь перемещать облако? |
Can we move him? |
Мы можем его перемещать? |
And grid cells could move this viewpoint through that space. |
Grid-нейроны могут перемещать поле зрения в пространстве. |
It is recommended that you always copy or move important data to storage media in order to independently back up your data. |
Рекомендуется всегда копировать и перемещать важные данные на носитель для создания независимой резервной копии данных. |
Strong platforms in stainless steel allowing to move the already superimposed structures. |
Прочные подставки из нержавеющей ленты позволяют перемещать сложенные в штабель конструкции. |
When a padlock's held on to a door frame... by three-inch wood screws, it's no a dry-cleaning rack that can move 30,000 pounds of clothes. |
Висячий замок, приделанный к дверному косяку трехдюймовыми шурупами не сравниться с транспортером в химчистке способным перемещать 13 тонн одежды. |