Moore explained that "the love stories were supposed to tell the story of the tragedy of Korea, the tragedy of the Korean War". |
Мур пояснил, что «любовные истории должны были рассказать о трагедии Кореи, трагедии Корейской войны». |
In May 2015, Jonathan Levine, Ted Melfi, Jason Moore, the writing team of John Francis Daley and Jonathan Goldstein, and Jared Hess were being considered to direct the film. |
В мае 2015 года Джонатан Ливайн, Тед Мелфи, Джейсон Мур, Джон Фрэнсис Дейли и Джонатан Голдштейн, а также Джаред Хесс были рассмотрены на пост режиссёра фильма. |
Moore said he did not foresee the death of Rorschach until the fourth issue when he realized that his refusal to compromise would result in his not surviving the story. |
Мур также рассказал, что не планировал смерть Роршаха до четвёртого выпуска, когда понял, что его бескомпромиссность не позволит ему дожить до конца истории. |
You don't know Miss Moore, do you? |
Вы не знакомы с мисс Мур? |
And, Mr. Moore, were you here with Ethan while your wife went to Dr. Krieg's? |
Мистер Мур, вы были здесь, с Итаном, когда ваша жена пошла к доктору Криг? |
Mr Moore, am I going to have to ask this police officer here to escort you from the premises? |
Мистер Мур, мне что, нужно просить этого офицера полиции проводить вас из помещения? |
You remember, when we were little, and I came home from school crying because Katie Moore cut off one of my pigtails? |
Помнишь, как-то в детстве я пришла из школы в слезах, потому что Кэти Мур отрезала мне хвостик? |
It's, "Where did Mary Tyler Moore throw her hat up in the air?" |
Так и спрашивают: "Где Мэри Тайлер Мур бросила шляпу?" |
Use the same picture, same height, same weight, but this time, try the name Monica Moore. |
То же фото, рост, вес, но имя теперь Моника Мур. |
Sergeant Moore, you have three different kinds of bite marks on your arms and hands from three different kinds of dogs. |
Сержант Мур, у вас три разных типа укусов на руках от трёх разных собак. |
I was dismayed to read the documents detailing the activities of Mr. and Mrs. Moore and the amount of money they were receiving on behalf of the United Nations and the Pan African Islamic Society. |
Поэтому я потрясен документами, где дается подробное описание деятельности г-на и г-жи Мур и указывается объем средств, которые они получали от имени Организации Объединенных Наций и Панафриканского исламского общества. |
The Co-Chairmen, Miguel Rodríguez Echeverría, President of Costa Rica, Alejandro Toledo Manrique, President of Peru, and Mike Moore, Director-General of the World Trade Organization, opened the summit round table and made introductory statements. |
Сопредседатели, президент Коста-Рики Мигель Родригес Эчеверриа, президент Перу Алехандро Толедо Манрике и Генеральный директор Всемирной торговой организации Майк Мур открыли «круглый стол» на высшем уровне и сделали вступительные заявления. |
Mrs Moore, would you care to accompany me into the cooling tunnels? |
Миссис Мур, не составите ли мне компанию в прогулке по туннелям вентиляции? |
Mr. Moore knew the intimate details of that murder not because my client ever spoke with him, but because he committed that crime. |
Мистер Мур знал все детали преступления не потому, что мой клиент рассказал о них ему, а потому, что он совершил его. |
Any questions should be directed to the Chief of the United Nations Security and Safety Service, Mr. Bruno Henn (tel: 212-963-9345) or to the Inspector-in-Charge of Operations, Ms. Phyllis Moore (tel: 212-963-0790). |
Любые вопросы следует направлять начальнику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций гну Бруно Хенну (тел.: 212-963-9345) или инспектору, отвечающему за операции, г-же Филлис Мур (тел.: 212-963-0790). |
Because of how the show's third season had ended, Moore decided there was no way there could be a home video release that could stand alone and also work in the continuity of the show. |
Из-за того, как закончился третий сезон шоу, Мур решил, что «не было никакого способа выпустить домашнее видео, которое могло бы стоять особняком, а также работать в непрерывности шоу. |
Musso was born in Garland, Texas, the son of Katherine (née Moore) and Samuel Musso, who were involved in community theater in Dallas, Texas. |
Муссо родился в Гарленде, штат Техас, в семье Кэтрин (в девичестве Мур) и Сэмюэля Муссо, которые играли в любительском театре в Далласе, Техас. |
Reynolds was born in Lancaster, Pennsylvania, one of nine surviving children of John Reynolds (1787-1853) and Lydia Moore Reynolds (1794-1843). |
Рейнольдс родился в Ланкастере, штат Пенсильвания, и был одним из десяти выживших детей Джона Рейнольдса (1787-1853) и Лидии Мур Рейнольдс (1794-1843). |
Commenting on the casting of Goodwin, Moore said that she brought "very centered sweetness, tremendous heart and a great sense of humor"; he described Judy as "a little Pollyanna mixed with Furiosa". |
Комментируя выбор Гудвин на роль Джуди, Мур сказал, что она привнесла «очень сосредоточенную сладость, огромное сердце и большое чувство юмора»; он описал Джуди, как «смесь маленькой Поллианны и Фуриосии». |
Moore is a founding member and former chairman of the Farming and Wildlife Advisory Group (FWAG), and is also a vice-president of the British Association of Nature Conservationists. |
Мур также является одним из основателей и бывшим председателем Консультативной группы по вопросам сельского хозяйства и дикой природы (FWAG), и был вице-председателем Британской ассоциации организаций по охране природы. |
Introducing first, fighting out of the red corner, from Ripley, West Virginia... please welcome Mike "The Mutilator" Moore! |
Знакомьтесь, первый боец в красном углу, он из Рипли, Западная Вирджиния. Встречайте Майк "Мясильщик" Мур! |
As an actor, Bender guest-starred on All in the Family, The Bob Newhart Show and The Mary Tyler Moore Show. |
Как актёр, он появился в сериалах «Все в семье», «Шоу Боба Ньюхарта» и «Шоу Мэри Тайлер Мур». |
Other members of the Backbeat Band were Thurston Moore (Sonic Youth), Don Fleming (Gumball), Mike Mills (R.E.M.), Dave Grohl (Nirvana, later Foo Fighters), and Dave Pirner (Soul Asylum). |
В состав Backbeat Band, помимо Дулли, входили Тёрстон Мур (Sonic Youth), Дон Флеминг (Gumball), Майк Миллз (R.E.M.), Дэйв Грол (Nirvana, позже - Foo Fighters) и Дэйв Пирнер (Soul Asylum). |
It contains works by seventeen major twentieth century sculptors, including Alexander Calder, Pablo Picasso, Henry Moore, Louise Nevelson, Isamu Noguchi, David Smith, and Tony Smith. |
Коллекция содержит работы семнадцати крупных скульпторов ХХ века, в том числе Александра Колдера, Пабло Пикассо, Генри Мур, Луизы Невельсон, Исаму Ногути, Дэвида Смита и Тони Смита. |
Now, if you can give me all that and what you tell us is corroborated, then... then these people won't be needed and you will await trial in the same cell that Thomas Moore occupied, with not an unpleasant view of the River Thames. |
Если вы сможете мне все это предоставить и если все сказанное вами, подтвердится, тогда... тогда эти люди не понадобятся, и вы станете ожидать суда в той же камере, которую занимал Томас Мур, с видом на Темзу. |