When My Left Foot became a literary sensation, one of the many people who wrote letters to Brown was married American woman Beth Moore. |
Когда «Моя левая нога» стала литературной сенсацией, среди множества людей, писавших письма Кристи Брауну, была и замужняя американка Бет Мур (Beth Moore). |
His stepmother was Mary Tyler Moore, who was married to Grant Tinker from 1962 until 1981. |
Его мачехой была Мэри Тайлер Мур, которая вышла замуж за Гранта Тинкера в 1962 году и развелась с ним в 1981 году. |
During his final year at Ballyfermot in 1998, Moore co-founded the Cartoon Saloon animation studio with Paul Young and Nora Twomey. |
В последний год обучения в Ballyfermot College в 1998 году Мур стал соучредителем анимационной студии Cartoon Saloon (совместно с Полом Янгом и Норой Твоми). |
Meanwhile, Moore began producing work for Taboo, a small independent comic anthology edited by his former collaborator Stephen R. Bissette. |
Тем временем Мур начинает писать для маленькой независимой антологии комиксов под названием «Табу» (ТаЬоо), которую собирает Стивен Р. Биссетт (Stephen R. Bissette). |
Although the rebellion was crushed with great brutality, Moore stood out from most other commanders for his humanity and refusal to perpetrate atrocities. |
Хотя восстание и было подавлено с большой жестокостью, Мур отличался от большинства других участвовавших в его разгроме военачальников своей человечностью и отказом от суровых наказаний восставших. |
Moore began writing the series very early on, hoping to avoid publication delays such as those faced by the DC limited series Camelot 3000. |
Мур принялся за сценарий серии раньше запланированного времени, чтобы избежать задержек публикаций, с которыми столкнулись DC во время выпуска ограниченной серии Camelot 3000 (рус. |
We just got a grant from the Gordon and Betty Moore Foundation to sequence 130 genomes this year, as a side project from environmental organisms. |
Мы только что получили грант от фонда Гордона и Бетти Мур на расшифровку 130 геномов в этом году, в свободное время от организмов, присутствующий в окружающей среде. |
Born in Colchester, Fairfax County, Virginia, Henderson was one of six sons of successful merchant Alexander Henderson and Sarah (Sally) Moore. |
Арчибальд Хендерсон родился в общине Колчестер, округа Фэйрфакс, штат Виргиния став одним из шести детей в семье процветающего торговца Александра Хендерсона и Сары (Салли) Мур. |
I said I wanted it like Demi Moore! |
А я хотела стрижку, как у Деми Мур! |
1983 Elizabeth Luce Moore Distinguished Lecturer in the Philippines and North America |
1983 год Лектор, лауреат премии имени Элизабет Люс Мур, на Филиппинах и в Северной Америке |
The Lagos state government in 1997 also forcibly evicted residents of the Eric Moore Road Resettlement Quarters from homes they had occupied for nearly half a century, and demolished the buildings. |
Кроме того, в 1997 году правительство штата Лагос насильственно выселило жителей кварталов переселенцев из района строительства дороги "Эрик Мур" из их домов, которые они занимали уже приблизительно 50 лет, и снесло эти здания. |
Mr. Moore (Bahamas): I would like to congratulate you, Sir, and the Secretariat on producing this fine document. |
Г-н Мур (Багамские Острова) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас и Секретариат за подготовку этого прекрасного документа. |
Ms. Judith Moore, Senior Environmental Specialist, Environment Department, World Bank |
г-жа Джудит Мур, старший сотрудник по экологическим вопросам, Департамент по вопросам экологии, Всемирный банк |
The themes include Henry Moore in India, World Heritage Monuments and Sites, Art of the Himalayan region, women painters and sculptors. |
Темы выставок включали в себя "Генри Мур в Индии", "Памятники и места, объявленные всемирным достоянием", "Искусство Гималаев", "Женщины - художники и скульпторы". |
The lobsters arrive tomorrow morning, the hors d'oeuvres are ready, Chef Moore is in France, and the puff pastries are baking. |
Омаров привезут завтра, закуски готовы, шеф Мур во Франции, слоёная выпечка готовится. |
as Jeffrey Moore calls it, "Crossing the Chasm" - |
Как сказал Джеффри Мур, "перепрыгуть пропасть". |
In other news, the bodies of Mr. and Mrs. Moore were found early this morning. |
к другим новостям, тела мистера и миссис Мур были найдены этим утром |
Why don't you take a seat, Miss Moore. |
Может вам лучше присесть, мисс Мур? |
Moore and his campaign stated that he refused to debate Jones because their policy positions were already clear to voters and thus there was no need for a formal debate. |
В ответ Мур и его пресс-секретарь отметили, что он отвергает вызов на дебаты по той причине, что избирателям уже ясны политические принципы их обоих, и таким образом в формальных дебатах необходимости нет. |
Moore received massive head and internal injuries in the crash and was airlifted to Loma Linda University Medical Center, where medical staff pronounced him dead. |
Гонщик получил тяжелые травмы головы, шеи и многочисленные внутренние повреждения и был отправлен на вертолете в медицинский центр Loma Linda, где 24-х летний Мур и скончался. |
From 1840 to 1850, Moore also served as a board member of the New York Institution for the Blind at 34th Street and Ninth Avenue (now the New York Institute for Special Education). |
С 1840 по 1850 год Мур был членом совета директоров нью-йоркского Института слепых, находившегося на пересечении Девятой авеню и 34-й улицы (ныне - Нью-Йоркский институт специального образования). |
The tour opened with a shortened greatest hits set, followed by a revised production of Operation: Mindcrime with live actors and video; Pamela Moore reprised her role as Sister Mary. |
Концерты начинались укороченной версией сборника хитов группы, и продолжались постановкой Operation: Mindcrime с участием актёров и демонстрацией видео; Памела Мур исполняла роль Сестры Мэри. |
Jeff Hardy is the son of Gilbert and Ruby Moore Hardy, and the younger brother of Matt Hardy. |
Харди - сын Гильберта и Руби Мур Харди и младший брат Мэтта. |
When it became clear that Napoleon was planning an invasion of Britain, Moore was put in charge of the defence of the coast from Dover to Dungeness. |
Когда стало очевидно, что Наполеон Бонапарт планирует вторжение в Великобританию, Мур был поставлен во главе сил обороны британского побережья от Дувра до Дюнгнесса. |
On October 14, 2011, Kim Gordon and Thurston Moore announced, through a statement by Matador, that they had separated after 27 years of marriage. |
14 октября 2011 года, Ким Гордон и Тёрстон Мур объявили о своём разводе после 27 лет совместной жизни. |