Английский - русский
Перевод слова Monthly
Вариант перевода Ежемесячный

Примеры в контексте "Monthly - Ежемесячный"

Примеры: Monthly - Ежемесячный
A monthly newsletter of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights, containing information on the activities of the Office, is under development. В стадии разработки находится ежемесячный информационный бюллетень камбоджийского отделения Центра по правам человека, содержащий сведения о деятельности отделения.
The Conference secretariat publishes a monthly newsletter in English, French and Spanish, with a circulation of 25,000 copies world wide. Секретариат Конференции издает ежемесячный информационный бюллетень на английском, испанском и французском языках тиражом 25000 экземпляров, который распространяется во всем мире.
The Division continues to publish, on a regular basis, a monthly bulletin entitled Electoral Assistance Activities of the United Nations System. Отдел продолжает регулярно выпускать ежемесячный бюллетень, озаглавленный "Деятельность системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов".
Owing to various shipping, organizational and coordination problems of the contractor and subcontractors, monthly production remains less than two thirds of scheduled rates. В связи с возникающими у подрядчика и субподрядчиков различными проблемами, связанными с перевозками и вопросами организации и координации, ежемесячный объем выполняемых работ по-прежнему не превышает двух третей от запланированного.
Collects monthly and quarterly economic statistics from 19 transition economies, published in the quarterly bulletin "Short-Term Economic Indicators". Ежемесячный и ежеквартальный сбор статистических данных об экономике 19 стран, находящихся на переходном этапе, и публикация этих данных в ежеквартальном бюллетене "Краткосрочные экономические показатели".
The final table in the note contained the monthly roll of military personnel in the Department of Peacekeeping Operations by country. В заключительной таблице, содержащейся в записке, приводится ежемесячный список военнослужащих в Департаменте операций по поддержанию мира по странам.
Under the terms of that Decree, the Turkoman minority was also accorded the right to publish a weekly newspaper and a monthly magazine in the Turkoman language. В соответствии с положениями упомянутого Декрета туркменскому меньшинству было также предоставлено право издавать ежедневную газету и ежемесячный журнал на туркменском языке.
In order to attain that target the Academy has increased its monthly recruitment from the 330 established in the Accords to more than 400. С тем чтобы выполнить поставленную перед ней задачу, Академия увеличила ежемесячный набор слушателей с 330 человек, как это предусмотрено в Соглашениях, до более чем 400.
The Mountain Partnership secretariat has created an electronic monthly newsletter and launched the Mountain Partnership website. Секретариат Партнерства по горным районам выпускает ежемесячный электронный информационный бюллетень и открыл веб-сайт Партнерства по горным районам.
Regular monthly collection from the staff and military was instituted only thereafter, and the successful recovery of approximately $2.5 million in costs incurred for private calls made previously required substantial additional efforts from that unit. Лишь после этого был организован регулярный ежемесячный сбор платы за пользование сотрудниками и военнослужащими системой связи в личных целях, и этому подразделению пришлось приложить значительные дополнительные усилия, чтобы добиться возмещения издержек в связи со сделанными ранее частными звонками на сумму примерно 2,5 млн. долл. США.
(a) The monthly statistical bulletin for December 1996; а) ежемесячный статистический бюллетень за декабрь 1996 года;
The Board suggests that UNFPA establish a monthly profile of expected procurement expenditure, which should be updated and fed into the cash flow forecasts to provide a more accurate analysis. Комиссия рекомендует ЮНФПА установить ежемесячный график предполагаемых расходов по закупкам, который должен обновляться и учитываться при прогнозировании движения денежных средств для осуществления более точного анализа.
Since its creation in September 1996, the site has had 2,000 visitors, indicating a monthly growth rate of 30%. После ее создания в сентябре 1996 года, в эту систему было 2000 обращений, при этом ежемесячный рост составляет 30%.
There are two parts to the review: a short term monthly review and a long term strategic review. Обзор состоит из двух частей: краткосрочный ежемесячный обзор и долгосрочный стратегический обзор.
The cost of doing this on a monthly basis for all items in the CPI would be prohibitive. Однако ежемесячный сбор данных по всем этим товарам для ИПЦ невозможен из-за чрезмерно высоких расходов.
The measure with the highest profile is the monthly Retail Prices Index (RPI). Важнейшее место среди этих показателей занимает ежемесячный индекс розничных цен (ИРЦ).
Table 14 Gross monthly income of employed men and women, Bonaire Валовой ежемесячный доход работающих мужчин и женщин на Бонайре
In that regard, the monthly forecast of the work of the Council constitutes a useful tool for the daily work of delegations. В этой связи ежемесячный план работы Совета представляет собой полезный механизм в повседневной работе делегаций.
This programme finances the acquisition and purchase of homes or the improvement of housing conditions of families with a monthly income of up to 12 minimum salaries. В рамках этой Программы финансируется приобретение и закупка жилья или улучшение жилищных условий семей, ежемесячный доход которых составляет меньше 12 минимальных окладов.
International Hydrographic Bulletin, a monthly publication which deals with topical subjects of worldwide interest; ежемесячный международный гидрографический бюллетень, в котором рассматриваются актуальные общемировые вопросы;
It is apparent, however, that according to Koncar, the last monthly statement that it received was in May 1989. Однако из информации, представленной компанией "Кончар", следует, что последний ежемесячный отчет она получила в мае 1989 года.
To guide the programme as a whole, the monthly policy forum of BDP and Regional Bureaux representatives will be relied on. В целях обеспечения руководства программой в целом будет использоваться ежемесячный форум по вопросам политики в составе представителей БПР и региональных бюро.
By the end of March 2003, households' median monthly income had reached its lowest level since October 2000, registering a 44 per cent decrease. К концу марта 2003 года медианный ежемесячный доход домашних хозяйств опустился на 44% до самого низкого с октября 2000 года уровня.
The Passport and Consular Services Office of the Ministry of Foreign Affairs monitors the issuance of entry visas by embassies and consular offices on a daily and monthly basis. Управление паспортов и консульских служб министерства иностранных дел осуществляет ежедневный и ежемесячный контроль за выдачей въездных виз посольствами и консульскими учреждениями.
It also published a monthly online newsletter to provide timely coverage and detailed analysis of recent developments on important issues in non-proliferation, disarmament and arms control. Она также выпускала ежемесячный онлайновый информационный бюллетень в целях оперативного освещения и подробного анализа наиболее важных последних событий в области нераспространения, разоружения и контроля над вооружениями.