Английский - русский
Перевод слова Monthly
Вариант перевода Ежемесячный

Примеры в контексте "Monthly - Ежемесячный"

Примеры: Monthly - Ежемесячный
One participant noted that the monthly rotation of the presidency allowed newly elected members to contribute fresh ideas on working methods and on the Council's programme of work. Один из участников дискуссии отметил, что ежемесячный переход функций Председателя позволяет вновь избранным членам привнести свежие идеи в плане методов и программы работы Совета.
Sign of Hope activities are occasionally being put in correlation with United Nations Memorial Days, and Sign of Hope is, moreover, publishing a monthly magazine which reaches some 40,000 readers in Germany. Время от времени «Символ надежды» проводит мероприятия, приуроченные к памятным дням Организации Объединенных Наций, а также публикует ежемесячный журнал, читательская аудитория которого насчитывает около 40000 человек в Германии.
In Man, at least 45 timber businesses each pay a monthly tax of CFAF 3 million (US$ 6,000) to the zone commander. В Мане по крайней мере 45 лесопромышленных компаний платят командиру зоны ежемесячный налог в размере 3 млн. франков КФА (6000 долл. США) каждая.
In 2009, the median gross monthly income of full-time employed females was 92.0% that of males, up from 84.4% in 1999. В 2009 году средний доналоговый ежемесячный доход женщин, занятых полный рабочий день, составлял 92,0% дохода мужчин, тогда как в 1999 году этот показатель составлял 84,4%.
In his State of the Territory address, delivered on 25 January 2010, the Governor stated that the global economic crisis had a devastating impact on government funds, which were running a monthly deficit of $25 million. В своем заявлении о положении дел в территории, с которым губернатор выступил 25 января 2010 года, он сообщил, что мировой экономический кризис пагубно сказался на государственном бюджете и его ежемесячный дефицит составляет 25 млн. долл. США.
Since 2005, the Ministry of Justice has had a statistical instrument which is provided with data from the prosecutor's offices, thus enabling it to compile an inventory, updated on a monthly basis, of offences of a racist, anti-Semitic or discriminatory nature. ЗЗ. Начиная с 2005 года, Министерство юстиции имеет в своем распоряжении инструмент для сбора статистических данных, представляемых прокуратурами, который позволяет проводить ежемесячный учет правонарушений, совершенных на почве расизма, антисемитизма и дискриминации.
In 2004 nominal wages recorded steady monthly growth both in all the sectors of the economy and in all the regions. Стабильный ежемесячный рост номинальной начисленной заработной платы в 2004 году имел место, как по всем отраслям экономики, так и по регионам Республики.
At Milan headquarters a documentation center services students, teachers, journalists, NGOs. Mani Tese publishes and distributes 46,000 copies of its monthly magazine, books, posters, dossiers, audiovisuals and Cd ROMs. Находящийся в штаб-квартире в Милане центр документации обслуживает учащихся, учителей, журналистов, представителей неправительственных организаций. «Мани Тезе» издает и распространяет ежемесячный журнал (46000 экземпляров), книги, плакаты, брошюры, аудиовизуальные средства и КД-ПЗУ.
Moreover, the Unit continued to produce a monthly Judicial Bulletin, summarizing the most significant rulings of the Chambers, on procedural as well as substantive matters. Группа продолжала также публиковать «Судебный ежемесячный бюллетень», в котором сжато приводятся наиболее значимые постановления камер по процедурным вопросам и вопросам существа.
Furthermore, for the monthly and seasonal period the correlation coefficient was reasonably good especially for the months in which there is a higher amount of rainfall. Далее, когда анализировались ежемесячный и сезонный периоды, коэффициент корреляции был вполне допустимым, особенно в отношении тех месяцев, на которые приходилось наибольшее количество осадков.
The poorest urban female-headed households earned per capita disposable monthly income of 46% of that earned by the poorest urban male-headed households. Самые обездоленные городские домохозяйства, возглавляемые женщинами, имели ежемесячный душевой доход в объеме 46 процентов от аналогичного дохода в самых обездоленных городских домохозяйствах, возглавляемых мужчинами.
(a) Create and monitor on a monthly basis an annual risk budget; а) Формирование и ежемесячный контроль за исполнением бюджетов, выделенных на покрытие рисков;
On 11 November, the Under-Secretary-General for Political Affairs provided the Council with his monthly briefing regarding issues of interest for the Council, which included an approach on a possible role of Security Council-mandated political and field missions on preventing terrorism and violent extremism. 11 ноября заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам провел в Совете свой ежемесячный брифинг по вопросам, представляющим интерес для Совета, в том числе по подходу к возможной роли политических и полевых миссий, имеющих мандат Совета Безопасности, в предотвращении терроризма и насильственного экстремизма.
On financial reporting, the Administration has, for example, started providing a monthly analysis and commentary on key financial ratios and indicators to the Management Committee covering budget implementation, liquidity, asset utilization and financial sustainability. Что касается финансовой отчетности, то администрация, к примеру, начала представлять Комитету по вопросам управления ежемесячный анализ и комментарий по основным финансовым коэффициентам и показателям, охватывающим исполнение бюджета, ликвидность, использование активов и финансовую устойчивость.
The most significant assumptions are that: the three-year monthly weighted average is representative of current liquidation trends; expenses in the reports are valid expenses; and implementing partners begin to implement their respective projects after the first month of receiving a cash advance. К наиболее существенным допущениям относится то, что средневзвешенный ежемесячный показатель погашения за предыдущие три года отражает текущие тенденции погашения, что расходы, представленные в отчетах, являются подтвержденными и что партнеры-исполнители приступают к осуществлению соответствующего проекта в течение месяца с момента получения аванса.
The overall monthly turnover increased by on average 20 million per month, with increased profitability of 30 per cent per month общий ежемесячный объем продаж увеличился в среднем на 20 миллионов, а ежемесячная прибыльность повысилась на 30 процентов.
On the contrary, women partially employed with a net monthly income less than 750 euros correspond to 90% of women partially employed. Напротив, женщины, занятые неполный рабочий день и имеющие чистый ежемесячный доход менее 750 евро, составляют 90% женщин, занятых неполный рабочий день.
The annual grant for veterans of the Chaco War was also increased, 300 million bolivianos were allocated to retirees and nearly 1.2 million were assigned to monthly pensions for beneficiaries. Помимо этого, увеличился размер ежегодного пособия, выплачиваемого ветеранам Чакской войны; на выплату пенсий было выделено более 300 млн. боливиано, и около 1,2 млн. боливиано выделяется на выплату ежемесячный пособий за заслуги.
Moreover, Council members had their monthly luncheon with the Secretary-General, and attended the Finnish workshop on 21 and 22 November, together with newly elected members of the Council, to share experiences about serving on the Council. Кроме того, члены Совета провели ежемесячный рабочий обед с Генеральным секретарем, а 21 и 22 ноября вместе с вновь избранными членами Совета участвовали в организованном Финляндией семинаре, посвященном обмену опытом работы в Совете.
Or should it be a private fire department that only comes to your burning house if you paid your monthly fire bill? Или лучше частное пожарное депо, что не потушит твой горящий дом, если ты не оплатил ежемесячный счёт?
The Co-operatives act imposes a duty on the Credit union to submit to the Central Bank a monthly report of its activities and also maintaining and rendering of statements of accounts to the Central Bank. Закон о кооперативах обязывает Кредитный союз представлять Центральному банку ежемесячный доклад о своей деятельности, а также составлять отчеты о состоянии счетов и предоставлять их Центральному банку.
Integrated acquisition plan: yes; monthly review: yes; expedited acquisition process: yes Комплексный план закупок: да; ежемесячный обзор: да; ускоренный процесс закупок: да
Billboard Publications Inc. acquired a monthly trade magazine for candy and cigarette machine vendors called Vend, and, in the 1950s, acquired an advertising trade publication called Tide. Billboard Publications Inc. приобрела ежемесячный журнал торговли для продавцов конфет и сигаретных машин под названием Vend, а в 1950-х годах приобрела рекламную торговое издание под названием Tide.
iX is a German monthly computer magazine, published by the Heise Verlag publishing house since 1988. iX - немецкий ежемесячный компьютерный журнал, выпускаемый издательским домом Heise Verlag с 1988 года.
A great many special publicity campaigns indicate themselves - to exhibitions you simply the monthly action calendar on the Magic box casino of website in this on-line casino, because there are too many to list graduation around these here. Большой много специальных кампаний публикуемости показывает - к выставкам вы просто ежемесячный календар действия на волшебном казино коробки вебсайта в этом он-лайн казино, потому что слишком много для того чтобы перечислить градацию вокруг этих здесь.