| Each makes monthly cash deposits between five and ten grand. | Каждая выплата была сделана как ежемесячный взнос в сумме между пятью и десятью тысячами. |
| The planned and actual monthly deployment of helicopters is shown in the table below. | Запланированный и фактический ежемесячный режим использования вертолетов отражен в таблице ниже. |
| The personal representative of the Chairman-in-Office conducts monthly monitoring in the area of the conflict and presents his monthly reports to the OSCE. | Личный представитель Председателя проводит ежемесячный мониторинг в районе конфликта и предоставляет ежемесячные отчеты ОБСЕ. |
| Portland Monthly is a monthly news and culture magazine. | Portland Monthly ежемесячный журнал новостей культуры. |
| Monthly premium is equivalent to 4 per cent of the monthly wages of the employee. | Ежемесячный взнос установлен в размере 4 процентов месячного должностного оклада. |
| The Coalition issues a monthly bulletin which is distributed throughout the country. | Коалиция выпускает ежемесячный бюллетень, который распространяется по всей стране. |
| The practice of holding a monthly open briefing on the Middle East followed by closed consultations was maintained. | В соответствии со сложившейся практикой были проведены ежемесячный открытый брифинг по Ближнему Востоку и затем закрытые консультации. |
| A most important place among these indicators is occupied by the monthly consumer price index. | Важнейшее место среди этих показателей занимает ежемесячный индекс потребительских цен. |
| Contingents maintain records of daily temperatures and monthly log sheets. | Персонал контингентов регистрирует ежедневный температурный режим и ведет ежемесячный журнал учета. |
| The contractor shall provide a monthly report of status of refunds and claims . | Подрядчик представляет ежемесячный отчет о ситуации с возвратом средств и удовлетворением предъявленных требований . |
| In order to monitor progress, the procurement section of the Office of the Capital Master Plan issues a monthly report. | Для контроля за прогрессом в этой области Секция закупок Управления генерального плана капитального ремонта выпускает ежемесячный отчет. |
| The Congress promotes the Millennium Development Goals through its monthly international magazine, consultative meetings and contacts. | Конгресс пропагандирует Цели развития тысячелетия через свой ежемесячный международный журнал, консультативные совещания и контакты. |
| The National Police Commissioner shall submit a monthly report to the Body about the complaints submitted to the Police. | Комиссар национальной полиции представляет ежемесячный доклад этому органу по поводу жалоб, поданных в полицию. |
| There are seven newspaper titles and a monthly magazine all of which are privately owned. | Имеется семь наименований газет и ежемесячный журнал, все из которых находятся в частной собственности. |
| The Force has implemented a monthly review of obligations by each self-accounting unit. | Силы проводят ежемесячный обзор обязательств во всех хозрасчетных подразделениях. |
| The final common element is that the proposed contributions from staff, either mandatory or voluntary, would be deducted monthly through payroll. | И последним общим элементом является ежемесячный вычет предлагаемых взносов, будь то обязательных или добровольных, из заработной платы сотрудников. |
| Its monthly monitoring bulletin and a summary of its annual report are uploaded on the MENR web site. | Его ежемесячный бюллетень мониторинга и резюме ежегодного доклада размещаются на веб-сайте МЭПР. |
| In return for a small monthly contribution they are entitled to use the services of a benevolent fund. | Уплачивая небольшой ежемесячный взнос, они могут воспользоваться услугами одного из фондов социального обеспечения. |
| A monthly bulletin, entitled "Pakistan Satellite-based Crop Monitoring System" has also been published since January 2011. | С января 2011 года издается ежемесячный бюллетень "Пакистанская система спутникового мониторинга посевов". |
| The monthly gross salary of women in 2009 was 19.5% lower than that of men. | В 2009 году ежемесячный уровень заработной платы без вычета налогов у женщин был на 19,5% ниже, чем у мужчин. |
| Services and products include a multi-language website and monthly newsletter (in English, French and Spanish). | Услуги и материалы Горного партнерства включают многоязычные веб-сайты и ежемесячный информационный бюллетень, издаваемый на английском, испанском и французском языках. |
| A monthly Journal on United Nations activities and concerns, geared to an academic and university audience. | Ежемесячный журнал о деятельности и проблематике Организации Объединенных Наций предназначен в первую очередь для научной общественности и университетов. |
| Women's monthly menstruation leave, previously a paid day of absence, became unpaid. | Оплачиваемый ранее ежемесячный однодневный отпуск, предоставляемый женщинам в связи с менструацией, стал неоплачиваемым. |
| All project budgets will be monitored on a monthly basis via the redesigned 'financial dashboard' tool. | С помощью модернизированного инструмента под названием «финансовая приборная панель» будет осуществляется ежемесячный контроль за бюджетами всех проектов. |
| The monthly fixed fee included the cost of management services and the maintenance of catering equipment. | Фиксированный ежемесячный сбор включал стоимость управленческих услуг и плату за техническое обслуживание столово-кухонного оборудования. |