| It issues a monthly ENSO bulletin tailored to the needs of farmers and other users. | Она издает ежемесячный бюллетень по вопросам периодически возникающего явления Эль-Ниньо, специально адаптированный к потребностям тех, кто занят в сельском хозяйстве, и других пользователей. |
| Refined vegetable oil and detergent produced at the Baghdad and Missan factories were included in the monthly food basket. | В ежемесячный стандартный набор продовольственных продуктов были включены рафинированное растительное масло и моющие средства, произведенные на предприятиях в Багдаде и Майсане. |
| UNMIS publishes a monthly magazine called In Sudan and broadcasts Radio Miraya, which reaches Southern Sudan. | МООНВС издает ежемесячный журнал «В Судане» и готовит передачи на радио «Мирайя», осуществляющем вещание на Южный Судан. |
| Their monthly circulation was 400,000 readers compared to Model Rocketry circulation of 15,000. | Их ежемесячный тираж составлял 400 тысяч экземпляров, в то время как журнал «Ракетное моделирование» выходил общим тиражом 15000 экземпляров. |
| For the rest, if they don't have the monthly report yet, it's because I still need something from a guy in Chalieff's embassy. | Кстати, я до сих пор не отправил ежемесячный отчет, поскольку жду кое-что от человека из посольства Шалиева. |
| With a subscription you get a great bundle of products and features all neatly packaged together for one low monthly fee. | Оформив подписку, ты будешь получать несколько продуктов и услуг за один совсем небольшой ежемесячный взнос. |
| Sixt Russia offers a turnover listing delivered to the client on a monthly basis. | SIXT предлагает корпоративным клиентам возможность получать ежемесячный сводный счет по оказанным услугам. |
| But also it's part of being any monthly magazine - you live in the future. | Но так живёт любой ежемесячный журнал - заглядывает в будущее. |
| Eurofax is the monthly newsletter of the European Region of the World Organization of the Scout Movement (WOSM). | «Euro.Scout.Info» - ежемесячный бюллетень европейского скаутского региона Всемирной организации скаутского движения. |
| The monthly cost per contractual worker is less than the salary and benefits that would be paid to a United Nations staff member. | Ежемесячный объем расходов на подрядчика ниже суммы оклада и пособий, которыё выплачивались бы сотрудникам Организации Объединенных Наций. |
| Category C applies to persons whose taxable monthly income is more than the minimum wage but less than or equal to 251,120 pesos. | В группу С входят лица, ежемесячный располагаемый доход которых выше минимальной ставки, однако не превышает суммы в 251120 песо. |
| The Commission publishes a monthly e-newsletter, the KCPK Vestnik, which has around 750 subscribers, primarily from the public sector. | Комиссия издает ежемесячный электронный информационный бюллетень под названием "Вестник КПК", на который подписаны около 750 человек, главным образом государственные служащие. |
| Without Broomer's benefits, the family's monthly income was about 165$ short of its expenses plus debt. | Без пособий на Брумера ежемесячный доход семьи был на 165 долл. меньше суммы, необходимой для оплаты расходов и погашения долгов. |
| Sign up for a subscription and get voicemail as well as other features all bundled together for one low monthly fee. | Подпишись на один из планов и пользуйся голосовой почтой, а также другими функциональными возможностями за один совсем небольшой ежемесячный взнос. |
| Maul was not sure it would be a good idea because in his opinione a monthly magazine can not be relevant. | Мауль сильно сомневался в перспективности этой идеи, главным образом потому, что ежемесячный журнал не сможет быть актуальным. |
| Official Xbox Magazine (or OXM for short) is a monthly video game magazine which started in November 2001 around the launch of the original Xbox. | Официальный ХЬох Журнал) американский ежемесячный журнал о видеоиграх, он начал издаваться в ноябре 2001 года во время запуска продаж оригинального Xbox'a. |
| Is a monthly report that states our employment here is in good standing. | является ежемесячный отчёт о нашей работе. |
| For example, the monthly report of April 2012 was missing; the monthly report of August 2012 was misposted as the monthly report of October 2012; and some figures in the tables of the monthly report of December 2012 were incorrect owing to manual error. | Например, отсутствовал ежемесячный отчет за апрель 2012 года, ежемесячный отчет за август 2012 года был ошибочно размещен как отчет за октябрь 2012 года, а ряд цифр в таблицах отчета за декабрь 2012 года были неправильными в связи с ошибками, обусловленными неавтоматизированным вводом данных. |
| Daily NOAA/AVHRR satellite images are used as a primary input source to produce monthly inventories of the whole country in the form of vegetation index maps. | Ежедневные спутниковые изображения НОАА/АВХРР позволяют вести ежемесячный учет экологического положения в стране в виде индексированных карт растительности. |
| But also it's part of being any monthly magazine - you live in the future. | Но так живёт любой ежемесячный журнал - заглядывает в будущее. |
| DJ Magazine (also known as DJ Mag) is a British monthly magazine dedicated to electronic dance music and DJs. | DJ Magazine (также используется укороченный вариант названия - DJ Mag) - британский ежемесячный журнал, посвящённый электронной танцевальной музыке и диджеям. |
| A monthly news bulletin is produced and shared with all countries which are part of the CD-LAC FORUM. | Издается ежемесячный бюллетень, который распространяется среди всех стран, являющихся участниками системы "ДЕСЕЛАК". |
| The Ministry of Education and Youth and CARE International also publish the monthly magazine for children, Lafaek. | Кроме того, министерство образования и по делам молодежи и организация "Кэр Интернэшнл" выпускают ежемесячный детский журнал "Лафаек". |
| The Board has its own publications: the newspaper Islom nuri which comes out twice a month, and the monthly magazine Khidoyat. | Управление мусульман Узбекистана имеет свои печатные органы - газету "Ислом нури", выходящую два раза в месяц, и ежемесячный журнал "Хидоят". |
| She began her food-journalism career writing restaurant reviews for the McGill Tribune before becoming an intern at monthly magazine Toronto Life and later wrote for the daily National Post newspaper. | Гэйл начала свою карьеру журналистики с писания обзоров на рестораны в «McGill Tribune», прежде чем перейти на работу в ежемесячный журнал «Toronto Life», а затем в ежедневную газету «Post». |