You are on duty, Monsieur Miguén? |
Вы на посту, мсье Мигу? |
Monsieur, if these gangsters are involved, do not mess with them. |
Мсье, если в этом деле замешаны гангстеры не связывайтесь с ними |
Monsieur, I found this in my sponge bag. |
Мсье, я нашла это в сумочке |
Monsieur, I heard about your. Well, the incident I wanted. |
Мсье, я слышал о вашем... ну, происшествии... |
Monsieur Pujol, you wish to speak? |
Мсье Пюжоль, вы хотели что-то сказать? |
Monsieur Babin what are your predictions? |
Мсье Бабен, какие у вас прогнозы? |
Dear Monsieur Franzz... I have time to write this afternoon because my employers have gone to the country. |
Мсье, сегодня у меня много свободного времени, так как мои хозяева уехали за город. |
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you. |
Раз вы еще не спите, мсье Дантес? Я хотел спросить, можно с вами переговорить. |
Will you be needing me, Monsieur Morell? |
Я буду вам нужен мсье Моррель? |
Monsieur Villefort, have you not heard? |
Мсье Вильфор, вы еще не слышали? |
So, Monsieur Zatarra, you were a friend of Edmond? |
Итак, мсье Затара, вы были другом Эдмона? |
Monsieur, it's number six this evening, sir. |
Мсье, сегодня вы в 6. |
What are you talking about, Monsieur? |
О чём вы говорите, мсье? |
What are your sympathies, Monsieur Gerard? |
Вы за кого, мсье Жерар? |
Let us suggest to Monsieur Gerard... that the next time suspicious characters enter his place... that he notify us. |
Давайте посоветуем мсье Жерару... в следующий раз, когда он увидит подозрительных личностей... пусть он сообщит нам. |
Monsieur asked me. That's why. |
Мсье мне заказал отвар, это нормально! |
Easy, Monsieur, but it's a long ways and it's getting dark now. |
Не так быстро, мсье, это долгая дорога и уже темнет. |
Monsieur Tibère and our old friends, this is the time to say it. |
Мсье Тибера и наших старых друзей, в данном случае очень старых. |
Monsieur le Comte was obliged to pay his respects to Madame le Guillotine. |
Мсье граф был вынужден выказать дань уважения мадам гильотине |
Monsieur Villefort, the man who had Edmond arrested, left for Paris soon after to take up the post... of chief prosecutor. |
Но мсье Вильфор, который приказал его арестовать переехал в Париж и теперь занимает пост Главного прокурора. |
Will you arrest me, "Monsieur" Poirot? |
Вы меня арестуете, мсье Пуаро? |
Monsieur Matei, you will not be angry? |
Мсье Матеи, вы не будете злиться? |
Monsieur Hire - that isn't your real name? |
Мсье Ир. Ведь это ненастоящая фамилия? |
I'll tell on you tomorrow morning to Miss Muller and Monsieur... the priest! |
Я завтра утром расскажу мадмуазель Мюллар и мсье кюре! |
Monsieur Jed, have you found love? |
Мсье Джед, вы уже нашли любовь? |