Monsieur N'Baliba wants to talk to you. |
Мсье Нбалиба хочет с вами поговорить. |
Monsieur, I want to ask you... |
Мсье, я хотел попросить вас... |
Monsieur Brousseau is investing in you... |
Мсье Бруссо вкладывает деньги в тебя. |
Monsieur Jean signaled to me and I leaned closer. |
Мсье Жан сделал мне знак, и я пригнулся к нему. |
You're most welcome, Monsieur Gustave. |
Не стоит благодарности, Мсье Густав. |
Thank you again, Monsieur Gustave. |
Еще раз спасибо, Мсье Густав. |
Monsieur Gustave also delivered a nightly sermon. |
Мсье Густав также по вечерам читал проповеди. |
She was 84, Monsieur Gustave. |
Ей было 84, Мсье Густав. |
Monsieur Gustave insisted on an immediate and thorough cross-examination... |
Мсье Густав настаивал на немедленном и основательном допросе... |
I believe it was removed by Monsieur Gustave. |
Мне кажется, ее забрал Мсье Густав. |
She admires you as well, Monsieur Gustave. |
Она вами тоже восхищается, Мсье Густав. |
I advise you to let Monsieur Dupre. |
Я советую вам отпустить мсье Дюпре. |
No, Monsieur Dupre wants to sleep. |
Нет, но мсье Дюпре очень хочет спать! |
But Monsieur Dupre had no time to sleep. |
В этот час мсье Дюпре не удастся заснуть. |
Monsieur, if this is your uncle, then you're his nephew. |
Мсье! Если он ваш дядя, то вы его племянник. |
You hard to find, Monsieur Dupre. |
Вас очень трудно найти, мсье Дюпре... |
Time is pressing on, "Monsieur" Poirot, and I can't see that this is leading anywhere. |
Время поджимает, мсье Пуаро, это никуда не ведёт. |
Grand Budapest Hotel, under the strict command of Monsieur Gustave H. |
под строгим руководством Мсье Густава Х. |
While Monsieur X was attending a business conference in London she was conferring nightly in Suite 14 of the Ritz. |
Пока мсье Х находился на деловой конференции в Лондоне,... она каждый вечер приходила в 14-й номер отеля "Риц". |
What's the trouble, Monsieur? |
Что у вас стряслось, мсье? |
Monsieur, did you ever know that you were being followed? |
Мсье, вы когда-нибудь замечали, что за вами следят? |
He's already given me the "Monsieur Maigret." |
Он уже однажды назвал меня "мсье Мегрэ". |
A director of Monsieur you the way! |
А, мсье директор, вы кстати! |
I know you, Monsieur Director! |
Я узнал вас, мсье директор! |
What with radiator, Monsieur Miranda? |
Что с радиатором, мсье Миранда? |