Примеры в контексте "Monsieur - Мсье"

Примеры: Monsieur - Мсье
Never mind, Monsieur Gustave! Ничего, Мсье Густав!
A letter from Monsieur Gustave. Письмо от Мсье Густава.
Who, you Monsieur? Кто вы, мсье.
Tell me, Monsieur Dupre. Скажите, мсье Дюпре...
Monsieur Dupre, I repeat... Мсье Дюпре, я настаиваю.
If Monsieur luano remembers are any specific. Если мсье Луано помнит какие-то конкретные... слова или жесты, пусть скажет.
Naturally, Monsieur Duflot will be anxious as to your intentions. Разумеется, мсье Дюфло заинтересуется вашими намерениями.
So let Monsieur Duflot make the wine and you enjoy the estate on the weekends. В таком случае вином будет заниматься мсье Дюфло а вы будете наслаждаться поместьем по выходным.
In this case, Monsieur Maillot talked about an experiment with blowflies in a matchbox. При этом на своих лекциях мсье Трико умудрялся рассказывать вам о том, как разводит блох в спичечном коробке.
Monsieur's death doesn't change anything. Но смерть мсье не повлияет на мою преданность, я служила только вам.
Monsieur Flannagan has retired for the night. Простите, мадам, это исключено, мсье Флэннаган уже лёг спать.
"You saw Monsieur Delassalle?" Я конечно спросил: Ты видел мсье Делясаля?
Because you really need us, Monsieur Dupre... I still sterplyu. Учитывая важность того, что вы принесли, мсье Дюпре, я стерплю все.
However, as Monsieur Morell's official representative on this voyage, Edmond, I must officially tell you you have overstepped your bounds as second mate. Однако, как официальный представитель мсье Морреля в этом плавании, я заявляю, ты превысил полномочия 2-го помощника капитана.
"Monsieur" Poirot, at last you surface to join us at the Captain's table. Мсье Пуаро, Вы, наконец, присядите к нам за капитанскиий стол.
Monsieur Komarovsky, will you - I beg you. Вы очень щедры, мсье Комаровский.
Monsieur La Tour La Tour. I see by this report that you are marked 95 in history. Мсье Латур-Латур, согласно этому отчету, вы получили 95 баллов по истории.
He's perfectly capable, of course, Monsieur Jean but we can't claim he's a first, or, in earnest, even second-rate concierge. Мсье Жан, конечно, весьма способен, но нельзя утверждать, что он первоклассный или даже второклассный портье.
I sold Monsieur Guizot the idea of publishing your memoirs... Послушай, Свана... Мсье Гизо купил у меня идею опубликовать...
You'll have to talk to Monsieur Zy. Об этом вы будете договариваться с мсье Зи.
Monsieur Etienne Cannet, Third Assistant of the Bureau of Awards and Merits. Мсье Виктор д'Эпине, З-й зам. главы Комитета по премиям и наградам.
Monsieur Gustave was not observed on the premises again until, of course, 24 hours later. Мсье Г устава после этого в замке не видели, пока он, конечно, не явился через 24 часа.
Why? So Monsieur could phone home and reassure me. Чтобы мсье мог успокоить меня, позвонить: У меня дела, я там-то и там-то, не волнуйся, милая.
So, Monsieur Dupre, as you suggested the Japanese? -800 Thousand francs. Итак, мсье Дюпре, сколько вам предложили японцы?
Perhaps as a result of this general silence, I had established a casual and bantering familiarity with the hotel's concierge, a West-continental known only as Monsieur Jean, who struck one as being, at once, both lazy and, really, quite accommodating. Возможно, вследствие этого всеобщего молчания у меня сложились шутливые, фамильярные отношения с портье отеля, выходцем из западной Европы, коего все называли исключительно Мсье Жан.