Is it true that Monsieur Landau has cured Countess Bezukhov? |
Я сльшал, что мсье Ляндо исцелил графиню Безухову?. |
Your Scotch, Monsieur Silien -You have it |
Ваш виски, мсье Сильян. Дарю тебе. |
May I take a moment of your time, Monsieur Roland? |
Позвольте занять минуту вашего времени, мсье Ролан? |
"Monsieur Juliot, Paris." |
"Мсье Жюлио, Париж". |
And what about Monsieur and Madame Duflot? |
Но как же мсье и мадам Дюфло? |
The owner, Monsieur Fleischmann, he used to sweep the streets nine times a day. |
Его владелец, мсье Флейшман мыл тротуар девять раз на дню. |
How do you like the duds, Monsieur Hamilton? |
Как вам одеяния, мсье Гамильтон? |
I'd like to see Monsieur Victor Vauthier. |
Мсье Виктора Вотье я могу видеть? |
Monsieur Vauthier forget about your father, because you don't live with him but with your uncle. |
Мсье Вотье забудем про вашего отца, ведь вы не с ним живете, а с дядей. |
Ladies and gentle-actors, I am so honored to introduce you to the one, the only, the incomparable Monsieur Claude Dumet. |
Леди и джентль-актёры, для меня большая честь представить вам единственного и неповторимого, мсье Клод Дюме. |
I don't mind talking in front of Monsieur Pierre. |
Что мне за дело, что тут мсье Пьер. |
which required the immediate and complete attention of Monsieur Jean, |
которая немедленно поглотила все внимание Мсье Жана. |
On these occasions, Monsieur Gustave and our business manager, Herr Becker, met with him in private consultation above Reception. |
В этих случаях Мсье Густав и наш управляющий герр Бекер совещались с ним в помещении над стойкой регистрации. |
"Your devoted Monsieur Gustave." |
"Преданный вам Мсье Густав". |
You're in trouble, Monsieur Dupre? - Just forebodings. |
У вас неприятности, мсье Дюпре? |
Monsieur, it is a very beautiful ring. |
Мсье, это очень редкое кольцо! |
And you Monsieur Joseph, on which the catch? |
А на чем тебя подцепил мсье Жозеф? |
After dinner, we went to collect the keys to our rooms, but Monsieur Jean had abandoned his post. |
После ужина мы пошли за ключами от номеров, но Мсье Жан покинул свой пост. |
Jerome luano tell us What exactly do you want to Monsieur zhyussë testified? |
Жером Луано, скажите нам, о чем конкретно вы хотели, чтобы мсье Жюссьё дал показания? |
It's nothing, nothing, nothing, Monsieur. |
Не за что, не за что, не за что, мсье. |
What'll it be, Monsieur Silien? |
Что вам налить, мсье Сильян? - Виски. |
Monsieur, the baby is coming! |
Мсье! Она уже рожает! Батист! |
It was good of you to come, Monsieur Maigret. |
Вы все-таки приехали, мсье Мегрэ? |
REPORTER: Monsieur Clay, how long will you stay in Paris? |
Мсье Карин, Вы надолго в Париже? |
What do you think, mademoiselle, Why Monsieur Georges waiting for police to break down the door? |
Как вы думаете, мадемуазель, почему мсье Жорж ждал полицейского, чтобы взломать дверь? |