En garde, monsieur. |
К бою, мсье! |
You are not serious, monsieur? |
Вы серьезно, мсье? |
You like that, monsieur? |
Вам это нравится, мсье? |
Good evening, monsieur. |
Добрый вечер, мсье. |
That, monsieur, is not unfeasible, fantastic as it seems. |
ут нет ничего невозможного, мсье, хот€ это кажетс€ вам фантастикой. |
In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at. |
ак или иначе, в... окагаме вы увидите гейш. ј их, мсье, тоже не следует недооценивать. |
Excusez-moi, Monsieur Lapointe. |
Простите меня, мсье Лапоинт. (франц.) |
Just one, Monsieur you. |
Сколько? - Всего один, мсье. |
Monsieur Maillot taught history. |
Да, мсье Трико преподавал историю. |
Very impressive, Monsieur Larocque. |
Вы умеете произвести впечатление, мсье Ларок. |
Can you describe Monsieur Delassalle? |
Итак, мадам, опишите мне мсье Делясаля. |
Adieu, Monsieur Ducos. |
(фр) Прощайте, мсье Дюко. |
Good evening, Monsieur Lachaille. |
Добрый вечер, мсье Ляшалль. Добрый вечер. |
Monsieur Flaubert, the clerk. |
Мсье. Очень приятно, мсье. |
Please sit down, monsieur? |
мсье... мсье Бадар. |
It's right up to the minute, Monsieur. |
Полнее не бывает, мсье. |
You've had your fun, Monsieur. |
Вы уже повеселились, мсье. |
I'll show him "Monsieur Maigret!" |
Я ему покажу мсье Мегрэ! |
No, not at all, Monsieur. |
Конечно нет, мсье. |
Monsieur Georges and broke down the door. |
И мсье Жорж взломал дверь. |
She was the favorite of Monsieur Ivan. |
Она была любимицей мсье Ивэна. |
Monsieur Bession was touched by the devil. |
Мсье Бесьона коснулся дьявол. |
I want to talk Monsieur Babin. |
Я к мсье Бабену. |
Monsieur Pujol is back. Back, yes. |
Мсье Пюжоль снова с нами! |
Have a nice stroll, Monsieur Alfred. |
Приятной прогулки, мсье Альфред. |