| En garde, monsieur. | К бою, мсье! |
| You are not serious, monsieur? | Вы серьезно, мсье? |
| You like that, monsieur? | Вам это нравится, мсье? |
| Good evening, monsieur. | Добрый вечер, мсье. |
| That, monsieur, is not unfeasible, fantastic as it seems. | ут нет ничего невозможного, мсье, хот€ это кажетс€ вам фантастикой. |
| In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at. | ак или иначе, в... окагаме вы увидите гейш. ј их, мсье, тоже не следует недооценивать. |
| Excusez-moi, Monsieur Lapointe. | Простите меня, мсье Лапоинт. (франц.) |
| Just one, Monsieur you. | Сколько? - Всего один, мсье. |
| Monsieur Maillot taught history. | Да, мсье Трико преподавал историю. |
| Very impressive, Monsieur Larocque. | Вы умеете произвести впечатление, мсье Ларок. |
| Can you describe Monsieur Delassalle? | Итак, мадам, опишите мне мсье Делясаля. |
| Adieu, Monsieur Ducos. | (фр) Прощайте, мсье Дюко. |
| Good evening, Monsieur Lachaille. | Добрый вечер, мсье Ляшалль. Добрый вечер. |
| Monsieur Flaubert, the clerk. | Мсье. Очень приятно, мсье. |
| Please sit down, monsieur? | мсье... мсье Бадар. |
| It's right up to the minute, Monsieur. | Полнее не бывает, мсье. |
| You've had your fun, Monsieur. | Вы уже повеселились, мсье. |
| I'll show him "Monsieur Maigret!" | Я ему покажу мсье Мегрэ! |
| No, not at all, Monsieur. | Конечно нет, мсье. |
| Monsieur Georges and broke down the door. | И мсье Жорж взломал дверь. |
| She was the favorite of Monsieur Ivan. | Она была любимицей мсье Ивэна. |
| Monsieur Bession was touched by the devil. | Мсье Бесьона коснулся дьявол. |
| I want to talk Monsieur Babin. | Я к мсье Бабену. |
| Monsieur Pujol is back. Back, yes. | Мсье Пюжоль снова с нами! |
| Have a nice stroll, Monsieur Alfred. | Приятной прогулки, мсье Альфред. |