Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Mogadishu - Сомали"

Примеры: Mogadishu - Сомали
There are 38 lawyers with law degrees practising in southern central Somalia, all in Mogadishu. В южных центральных районах Сомали насчитывается 38 практикующих адвокатов с законченным юридическим образованием, все из них в Могадишо.
Famine conditions have expanded to five regions of southern Somalia, including Mogadishu, and threaten to expand throughout the south. Условия голода охватили еще пять районов южной части Сомали, включая Могадишо, и существует опасность его распространения на всю территорию юга.
In the Afgoye Corridor near Somalia's capital, Mogadishu, more than 400,000 IDPs were now supported by a few aid agencies. В настоящее время в Афгойском коридоре вблизи столицы Сомали Могадишо лишь несколько таких учреждений предоставляют помощь более чем 400000 ВПЛ.
With UNPOS support, the independent expert on the situation of human rights in Somalia also visited Mogadishu for the first time. При поддержке ПОООНС независимый эксперт по положению в области прав человека в Сомали также впервые посетил Могадишо.
In 2012, the Deputy Special Representative is planned to deploy to Mogadishu heading the UNPOS presence in Somalia. В 2012 году в Могадишо планируется перевести заместителя Специального представителя, который возглавит отделение ПОООНС в Сомали.
The programme resulted in significant achievements in all three main regions of Somalia, including the Mogadishu area. Программа позволила значительно улучшить положение в трех главных регионах Сомали, в том числе в районе Могадишо.
He was, unfortunately, unable to visit Mogadishu and the south-central regions of Somalia. К сожалению, ему не удалось посетить Могадишо и южно-центральные районы Сомали.
These interventions were able to reach even most difficult areas, such as Afgoye and parts of Mogadishu, in south Somalia. Такую работу удалось провести даже в самых сложным районах юга Сомали, например в Афгойском коридоре и отдельных частях Могадишо.
He was unable to visit south - central Somalia and Mogadishu for security reasons. Он не смог посетить юго-центральную часть Сомали и Могадишо по соображениям безопасности.
On 25 July, Somalia's Joint Security Committee held its first meeting at AMISOM Force headquarters in Mogadishu. 25 июля Совместный комитет Сомали по вопросам безопасности провел свое первое заседание в штабе Сил АМИСОМ в Могадишо.
Humanitarian assistance for Mogadishu, Afgooye and critical drought-stricken regions in southern and central Somalia will be prioritized. В первоочередном порядке гуманитарная помощь будет оказываться Могадишо, Афгойе и сильно пострадавшим от засухи районам в южной и центральной частях Сомали.
He visited Nairobi, Hargeysa in Somaliland, Garoowe and Boosaaso in Puntland, and Mogadishu, the federal capital of Somalia. Он посетил Найроби, Харгейсу в Сомалиленде, Кароуэ и Босасо в Пунтленде, а также Могадишо, федеральную столицу Сомали.
Somalia Transitional Federal Government and AMISOM forces have continued to gain ground in Mogadishu and to consolidate their control of previous acquired positions. Силы переходного федерального правительства Сомали и АМИСОМ продолжали захватывать позиции в Могадишо и закреплять свой контроль в отвоеванных районах.
Indohaadde returned to Somalia, arriving in Mogadishu on or about 21 November 2005. Затем Индохаде вернулся в Сомали, прибыв в Могадишо 21 ноября 2005 года или примерно в эти дни.
Mogadishu airport and seaport represent both the actual and the symbolic power of the Somali economy. Аэропорт и морской порт в Могадишо являются реальным воплощением и символом экономических достижений Сомали.
The deteriorating human rights situation in Somalia, particularly the issue of protection in Mogadishu, remains a serious concern. Ухудшающаяся обстановка в области прав человека в Сомали, особенно вопрос о защите в Могадишо, по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
The European Union is concerned at continuing tension in Somalia and condemns recent fighting in Mogadishu. Европейский союз обеспокоен продолжающейся напряженностью в Сомали и осуждает недавние столкновения в Могадишо.
The Humanitarian Coordinator for Somalia led three missions to Mogadishu since 9 July 2006. 9 июля 2006 года Координатор по оказанию гуманитарной помощи Сомали совершил три поездки в Могадишо.
These conditions would create the conditions necessary for strengthening the United Nations presence in Mogadishu and other areas of southern and central Somalia. Все это создаст условия для расширения присутствия Организации Объединенных Наций в Могадишо и других районах южной и центральной частей Сомали.
Police Commissioner Qeybdiid has stated that shipments to the Mogadishu business community frequently enter Somalia through the Bossaso Port. Начальник полиции Абди Кейбдиид заявил, что партии товаров для деловых кругов в Могадишо зачастую поступают в Сомали через порт Босасо.
Another group went by dhow to Somaliland, Somalia, and used road transport to reach Mogadishu. Вторая группа отправилась на лодке в Сомалиленд, Сомали, и затем по дороге до Могадишо.
Opposition to the Ethiopian troop presence in Mogadishu and parts of central and southern Somalia has created a volatile situation and exacerbated existing tensions. В результате сопротивления присутствию эфиопских военнослужащих в Могадишо и отдельных частях центральных и южных районов Сомали сложилась нестабильная обстановка и обострилась существующая напряженность.
The security situation remained volatile as military operations continued on the outskirts of Mogadishu and parts of south-central Somalia. Ситуация в плане безопасности продолжала оставаться нестабильной, поскольку в окрестностях Могадишо и в некоторых южных районах южно-центральной части Сомали продолжались военные операции.
Large-scale clearance and mine risk education activities were implemented, in collaboration with UNICEF and non-governmental organizations, throughout south-central Somalia, Somaliland, Puntland and Mogadishu. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и неправительственными организациями на юге центральной части Сомали, в Сомалиленде, Пунтленде и Могадишо были проведены широкомасштабные мероприятия по очистке территории от мин и информированию о минной опасности.
For instance, 600,000 Somalis were displaced internally during 2007 because of fighting, particularly in Mogadishu, increasing the estimated IDP population in Somalia to 1 million. Так, в течение 2007 года 600000 сомалийцев оказались на положении внутренне перемещенных лиц в результате военных действий, в частности в Могадишо, и, таким образом, общая численность ВПЛ в Сомали достигла, по оценкам, 1 млн. человек.