Английский - русский
Перевод слова Mogadishu
Вариант перевода Сомали

Примеры в контексте "Mogadishu - Сомали"

Примеры: Mogadishu - Сомали
We are indeed very grateful that Somalia has become relatively more peaceful and more stable, except in that part of Mogadishu which has, of late, remained the trouble spot and a stumbling-block in an otherwise improving situation with international support and assistance. Мы весьма признательны за то, что Сомали стала относительно более мирной и более стабильной страной, если не считать ту часть Могадишо, которая в последнее время остается очагом напряженности и камнем преткновения на фоне улучшающегося в остальном - благодаря международной помощи и поддержке - положения.
The programme also provides for a number of situation analysis/needs assessment missions to other key urban areas of Somalia, including Mogadishu, when the situation permits. English Page Этой программой также предусмотрена организация ряда миссий по проведению ситуационного анализа/оценке потребностей в другие основные городские районы Сомали, включая Могадишо, когда ситуация в стране позволит их провести.
The Mission currently rented 66 premises in Mogadishu and 13 at locations elsewhere in Somalia for office and living accommodation at a cost of $1,945,900. В настоящее время Миссия арендует 66 помещений в Могадишо и 13 помещений в других населенных пунктах Сомали для использования в качестве служебных и жилых помещений, расходуя на эти цели 1945900 долл. США.
Deylaf's large militia is also a military force to be reckoned with in Mogadishu and, according to a number of Somalia experts, it provides the core of the military might of the Transitional National Government. Многочисленное ополчение Дейлафа также представляет собой серьезную военную силу, с которой следует считаться в Могадишо, и, по мнению ряда специалистов по Сомали, именно это ополчение составляет основу военного потенциала Переходного национального правительства.
Reports indicate that disagreements have emerged between President Hassan, who has remained in Mogadishu, and the Prime Minister and the Speaker of the Transitional National Assembly, who are leading the Transitional National Government delegation at the Mbagathi Conference. Вместе с тем канцелярия премьер-министра в Могадишо, по сообщениям, заявила прессе, что могадишская встреча замышлялась не как альтернатива Мбагатийской конференции, а как консультативное совещание для обсуждения путей обеспечения стабильности и безопасности в столице Сомали.
Thus, until such time as security conditions make it possible to establish a court in Mogadishu under the responsibility of the Somali authorities, an internationally supported extraterritorial Somali court would be the vehicle for legal capacity-building by the international community in Somalia, particularly in Puntland. Поэтому до тех пор, пока обстановка не станет достаточно безопасной для обустройства суда в Могадишо, под эгидой сомалийских властей, экстерриториальный сомалийский суд, наделенный международной поддержкой, служил бы средством, дающим международному сообществу возможность подкрепить сомалийский судебный потенциал в Сомали, особенно в Пунтленде.
While Deeqa operates as a transporter for WFP across much of south-central Somalia, SAACID regularly acts as an implementing partner for WFP in Mogadishu, and the Middle Shabelle and Lower Shabelle regions - including some of the densest concentrations of internally displaced persons. Если компания «Деека» действует в качестве перевозчика ВПП во многих южных и центральных районах Сомали, то организация СААСИД регулярно выступает в роли партнера-исполнителя ВПП в Могадишо, а также в провинциях Средняя Шабелле и Нижняя Шабелле, включая районы наибольшего сосредоточения перемещенных лиц.
While some vetting procedures are reportedly being implemented by the Transitional Federal Government in Mogadishu to ensure that children are not recruited, gaps remain and to date stringent vetting procedures to assess age are being applied only to those recruits who are being trained outside Somalia. Как сообщается, переходное федеральное правительство в Могадишо принимает меры для борьбы с вербовкой детей, но проблемы тем не менее сохраняются; так, на сегодняшний день строгие меры проверки возраста применяются только к тем новобранцам, которые проходят подготовку за пределами Сомали.
On 9 October, the Under-Secretary-General for Safety and Security, Gregory Starr, visited Mogadishu and reviewed security options for the enhanced United Nations "light footprint". 9 октября заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности Грегори Старр посетил Могадишо и провел обзор вариантов обеспечения безопасности на основе расширенного сценария «минимального вмешательства» Организации Объединенных Наций в Сомали.
Another major contributing factor, on the supply side, that nurtures and feeds the instability in central and southern Somalia and that adds significantly to the militarization process is the arms supermarket in Mogadishu, BAM. Еще одним крупным фактором, который подпитывает и усиливает нестабильность в центральной и южной частях Сомали и в огромной степени подхлестывает милитаризацию, является наличие в Могадишо «оружейного универсама» - оружейного рынка «Бакараха».
Basic reproductive health kits were provided to maternal and child health centres, and advanced reproductive health supplies for safe deliveries to referral hospitals in south-central Somalia, including in Mogadishu and Galkayo. Для центров матери и ребенка были предоставлены базовые комплекты средств для охраны репродуктивного здоровья и были обеспечены надежные поставки усовершенствованных комплектов средств для охраны репродуктивного здоровья для общих больниц в южных и центральных районах Сомали, включая Могадишо и Галкайо.
In the last week of September 2008, Ras Kamboni fighters attacked the Transitional Federal Government presidential compound in Mogadishu and took part in clashes with AMISOM forces; В последнюю неделю сентября 2008 года комбатанты Рас-Камбони совершили нападение на контролируемый переходным федеральным правительством президентский комплекс в Могадишо и участвовали в столкновениях с силами Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ);
The Somali Police Force consists, on paper, of 6,862 police officers, excluding regional and district police forces set up by local officials throughout south central Somalia, and the special forces established by the former Mayor of Mogadishu, the Police Commissioner. По документам, в состав полиции Сомали входят 6862 полицейских, исключая областную и окружную полицию, созданную местными официальными властями в южной и центральной частях Сомали, и специальные силы, созданные бывшим мэром Могадишо, ныне являющимся комиссаром полиции.
On 20 April, the President launched a three-day national security conference in Mogadishu, organized by the Ministry of National Security, with the participation of a cross section of Somali security institutions, businesspeople and civil society. Президент 20 апреля открыл в Могадишо национальное совещание по вопросам безопасности, организованное министерством национальной безопасности с участием многочисленных представителей органов безопасности Сомали, деловых кругов и гражданского общества.
Al-Shabaab reportedly recruits children in southern and central Somalia, "Puntland" and "Somaliland" and trains them in Bay, Bakool, Galgaduud, and Hiran regions, as well as in Mogadishu and Raskiambooni. По сообщениям, движение «Аш-Шабааб» вербует детей в южных и центральных районах Сомали, «Пунтленде» и «Сомалиленде», после чего они проходят военную подготовку в районах Бея, Бакоола, Галгадууда и Хирана, а также в Могадишо и Раскиамбуни.
The report is structured under the following headings/chapters: the human rights and humanitarian law situation in Mogadishu and other parts of south - central Somalia; human rights in Somaliland; human rights in Puntland; some reflections on recent developments; and recommendations. Структурно доклад разделен на следующие части: положение в области прав человека и гуманитарная ситуация в Могадишо и других районах юго-центральной части Сомали; положение в области прав человека в Сомалиленде; положение в области прав человека в Пунтленде; некоторые соображения по поводу последних событий; рекомендации.
Mogadishu and the district of Badhadwe are in phase five (evacuation of all United Nations staff), and the remainder of Somalia is in phase four (emergency operations only), except for the western part of "Somaliland", which is in phase three. В Могадишо и округе Бадхадве действует пятый уровень угрозы безопасности (эвакуация всего персонала Организации Объединенных Наций), а на остальной части Сомали - четвертый уровень (осуществление только чрезвычайных операций), за исключением западной части «Сомалиленда», в которой установлен третий уровень.
Construction of an aviation hub facility at Mogadishu Airport, including taxi way, aircraft parking, aircraft maintenance facilities and accommodation facilities; construction of 6 helicopter landing sites throughout south central Somalia Строительство в аэропорту Могадишо объектов, необходимых для функционирования центра воздушных перевозок, включая рулежную дорожку, парковку для воздушных судов, авиационно-техническую базу и жилые помещения; строительство 6 взлетно-посадочных площадок для вертолетов на юге центральной части Сомали.
Decided to undertake, as early as possible, a visit to Mogadishu to further express its support to the peace and reconciliation process in Somalia, as well as to the efforts of AMISOM, and to assess the situation on the ground. постановляет как можно скорее посетить Могадишо, чтобы еще раз выразить свою поддержку процесса установления мира и примирения в Сомали, а также усилий АМИСОМ и оценить обстановку на местах.
These zones are served by "mother ships" based in Bossaso and Mogadishu in Somalia, and Al Mukallah and Al Shishr in Yemen; Эти зоны обслуживаются «плавучими базами», расположенными в районе Босасо и Могадишо в Сомали и в районе Эль-Мукаллы и Эш-Шишра в Йемене;
The airport at Baledogle, also located south-west of Mogadishu, and the airport of Kismaayo, located in southern Somalia, near the city of Kismaayo, generate $300,000 each for their respective owners, the Eyn sub-clan/Habergedir and Barre Hirale/Juba Valley Alliance. Checkpoints Аэропорт Баледогле, также расположенный к юго-западу от Могадишо, и аэропорт Кисмайо, расположенный в южной части Сомали вблизи города Кисмайо, приносят их соответствующим владельцам - подклану эйр/хабер гедир и Барре Хирале/Альянсу долины реки Джубба - по 300000 долларов.