Английский - русский
Перевод слова Mobilizing
Вариант перевода Мобилизация

Примеры в контексте "Mobilizing - Мобилизация"

Примеры: Mobilizing - Мобилизация
Mobilizing communities to raise awareness of discrimination, pinpoint harmful cultural and social behaviours, and develop alternative models мобилизация сообществ с целью повышения осведомленности о проблемах дискриминации, выявления моделей культурного и социального поведения, наносящих вред, и разработки альтернативных моделей;
Mobilizing and providing access to financial resources for forests remains a significant challenge for many countries. Мобилизация финансовых ресурсов для лесного хозяйства и обеспечение доступа к ним остается значительной проблемой для многих стран.
Mobilizing domestic resources is necessary for funding the development needs of the region. Мобилизация внутренних ресурсов является необходимой для финансирования региональных потребностей в области развития.
E. Mobilizing women and men for comprehensive gender-focused actions Е. Мобилизация женщин и мужчин для всеобъемлющей деятельности по решению женского вопроса
Mobilizing additional resources could be the factor that shifts the supply curve. Мобилизация дополнительных ресурсов могла бы оказаться тем фактором, который изменит кривую предложения.
Part 2: Mobilizing financial resources for the environment covers the environmental revenues and environmental expenditures. В части 2 Мобилизация финансовых ресурсов на деятельность в области окружающей среды охватываются экологические поступления и расходы.
Activity cluster 1: Mobilizing and providing catalytic resources for NAPs/SRAPs/RAPs development and establishing Country Partnership Frameworks. Категория направлений деятельности 1: Мобилизация и предоставление стимулирующих ресурсов в целях разработки НПД/СРПД/РПД и установления основ странового партнерства.
Mobilizing domestic savings for productive use and attracting foreign direct investment will be crucial to the success of the Russian Federation's reforms. Решающее значение для успеха реформ в Российской Федерации будет иметь мобилизация внутренних сбережений для производительного использования и привлечение прямых иностранных инвестиций.
B. Mobilizing private financing for sustainable В. Мобилизация частных финансовых ресурсов на цели
Mobilizing and coordinating existing capacities to address situations in a timely and effective manner would contribute to meeting more adequately the needs of internally displaced populations. Мобилизация и координация имеющихся возможностей для своевременного и эффективного урегулирования ситуаций будут содействовать более полному удовлетворению нужд внутриперемещенных слоев населения.
(a) Mobilizing additional resources to address urgent disaster reduction requirements in SIDS; а) мобилизация дополнительных ресурсов для удовлетворения неотложных потребностей малых островных развивающихся государств в области уменьшения опасности стихийных бедствий;
Mobilizing adequate financial resources for the UNCED follow-up is among the most important tasks of the international community. Мобилизация адекватных финансовых ресурсов на цели последующей деятельности по результатам ЮНСЕД входит в число наиболее важных задач международного сообщества.
Mobilizing women reinvigorates civil society and improves long-term prospects for a lasting democracy. Мобилизация женщин способствует активизации гражданского общества и улучшает долгосрочные перспективы построения прочной демократии.
Mobilizing private-sector resources has thus been identified as a key component of a global sustainable forest management financing strategy. Таким образом, мобилизация ресурсов частного сектора безусловно является ключевым элементом глобальной стратегии финансирования устойчивого лесопользования.
Mobilizing community support for law enforcement anti-drug strategies Мобилизация поддержки общин для реализации стратегий правоохранительной деятельности по борьбе с наркотиками
Mobilizing community support for drug law enforcement strategies Мобилизация общественной поддержки для осуществления стратегий в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках
C. Mobilizing material support and partnering С. Мобилизация материальной поддержки и установление партнерских отношений
Mobilizing adequate public revenues while not stifling private initiative is key in achieving sustained and non-inflationary growth. Ключом к обеспечению поступательного и безынфляционного роста является мобилизация адекватных государственных доходов в условиях, не подавляющих частную инициативу.
Mobilizing domestic resources, structural adjustment. Мобилизация национальных ресурсов, структурная перестройка.
Mobilizing support for the reactivation of the Mano River Union Мобилизация международного сообщества на оказание поддержки в интересах активизации деятельности Союза стран бассейна реки Мано
Mobilizing increased substantive and financial support from Member States will be crucial for meeting this challenge. Решающую роль в достижении этой цели будет играть мобилизация в бóльших объемах основной поддержки и финансовой помощи со стороны государств-членов.
Mobilizing partnerships is another method for WHO to maximize the contribution of the health sector to disaster reduction. Мобилизация партнерских связей является еще одним средством, с помощью которого ВОЗ обеспечивает максимальный вклад сектора здравоохранения в уменьшение опасности стихийных бедствий.
Mobilizing action at the national and regional levels, particularly within the framework of regional conventions and action plans. Ь) мобилизация усилий на национальном и региональном уровнях, в особенности в рамках региональных конвенций и планов действий.
Mobilizing national efforts and domestic resources and promoting a greater awareness of the environment is obviously necessary for sustainable development. Для устойчивого развития, безусловно, необходимы мобилизация национальных усилий и внутренних ресурсов, а также разъяснительная работа в области экологии.
(b) Mobilizing financial support for community crime prevention; Ь) мобилизация финансовых ресурсов в целях поддержки деятельности по предупреждению преступности на уровне общины;