Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Пропало

Примеры в контексте "Missing - Пропало"

Примеры: Missing - Пропало
Body in the eyes are wide open and the only thing missing was... his ring, sir. В общем... тело в ванне, его глаза были широко открыты... и единственное, что пропало... это его... кольцо, сэр.
Well, do you knowwhat's missing? Ну, ты знаешь, что пропало?
How many vampires have gone missing in your area? Сколько вампиров пропало в твоём округе?
$10,000 is missing from your club's bank accounts. 10 тысяч долларов пропало со счета вашего клуба
I didn't say it was missing! Я не сказала, что оно пропало!
Nothing is missing but it's as if a ghost scattered things everywhere. Ничего не пропало, но словно злой дух всё перевернул вверх дном.
The band praised Slade for his performance and technical ability, but maintained that a certain groove had been missing from AC/DC's music since Rudd's departure in 1983. При этом нужно отметить, что не было никакой неприязни в результате ухода Слэйда - группа поблагодарила Слэйда за его работу и техническую способность, но утверждала, что некое определённое звучание пропало у музыки AC/DC, начиная с разногласий 1983 года.
And make sure nothing's missing, will you? И убедись, что ничего не пропало, ладно?
Now let's just see if there's anything missing! А теперь давай посмотрим, не пропало ли что-нибудь!
No trace or evidence was found and there was no missing item in the apartment. Никаких следов и доказательств обнаружено не было и в квартире ничего не пропало.
Something is missing, and I need to find it. что-то пропало. и я должен его найти.
Sir, there aren't any boats missing and there are no signs of anyone trying to hide nearby either. Сэр, не пропало ни одной лодки и никаких признаков, что здесь кто-то пытается укрыться.
The floating people could have different votes if they were held as opposites, and I felt that was what was missing. Колеблющиеся могли голосовать по-разному, если они придерживались противоположных точек зрения, и я чувствовал, что именно это пропало.
The money would go to the government... and with him suffering from dementia, he wouldn't even know... if they were missing. Деньги отойдут государству... а из-за своего старческого слабоумия он даже не заметит... что что-то пропало.
Is there anything here that doesn't belong or anything missing? Здесь есть что-то, что ему не принадлежало или наоборот, пропало что-нибудь?
Did commander taylor notice anything missing at the community center? Капитан Тейлон не говорил, что что-нибудь пропало в общественном центре?
The authorities suspect he stole something, but nothing was missing, and the bag he carried was empty. Власти предполагают, он что-то украл, но ничего не пропало, а его мешок был пуст.
I went to get Yvonne's things and the only thing missing in that Airstream was that file. Я ездил домой, чтобы собрать вещи Ивонн, и единственное, что пропало из трейлера, это тот файл.
No, there are two guests missing! Нет, пропало два посетителя парка.
So was there anything obviously missing? Не замечаете, ничего не пропало?
You have two officers missing, and you call this a glitch? У вас пропало два офицера и вы называете это сбоем?
It's possible he walked in on a burglar, but as far as his family can tell, nothing of value is missing from his apartment. Возможно он пришел домой во время ограбления, но насколько его семья уверена, из квартиры не пропало ничего ценного.
Nothing's missing, either, so probably wasn't a burglary gone wrong. К тому же ничего не пропало, так что, по-видимому, это не пошедшее не так ограбление.
I heard a lot of materials went missing from here? Я слышал, пропало много материалов.
If someone discovers it's missing and it gets traced back to me... Если кто-то обнаружит что это пропало и это связано со мной...