Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Пропало

Примеры в контексте "Missing - Пропало"

Примеры: Missing - Пропало
How did his body go missing from his grave? Каким образом его тело пропало из могилы?
There was nothing missing, but I didn't think to see if something was put inside. Ничего не пропало, но я тогда не думал, что кто-то мог что-то в нее положить.
Record said, administrative review, but when I called the school, they said his file had gone missing. Судя по записям, внутренняя проверка, но когда я позвонила в школу, они сказали, что его дело пропало.
My point is that... there's a lot of money sitting around here, and maybe something's missing. Я думаю, что... здесь много денег вложено, и может что-то пропало.
Do you know if anything is missing from the house? Вы не заметили, ничего в доме не пропало?
It is not on you that a dead man came up missing. Это не твоя вина, что тело пропало.
Even if that were true, the proof would be in my lapd file, which I heard has gone missing. Даже если это и так, подтверждение должно быть в моем личном деле, которое, как я слышал, пропало.
A large number of people are unaccounted for and new cases of missing persons have been reported. Большое число людей пропало без вести, и поступают новые сообщения о пропаже людей.
A total of 1,122 persons were reported missing during this period of whom the Human Rights Commission could actually trace 648, i.e. more than half. За этот период, согласно сообщениям, пропало без вести в общей сложности 1122 лица; Комиссии по правам человека удалось узнать о судьбе 648, т.е. более половины из них.
In May 2001, UNITA kidnapped 51 boys and 9 girls during an attack against the northern town of Caxito that left more than 200 people dead or missing. В мае 2001 года УНИТА захватил 51 мальчика и 9 девочек во время нападения на северный город Кахито, в ходе которого свыше 200 человек погибло и пропало без вести.
During the same period, 72 crew members had been killed, 129 had been wounded and five reported missing. За тот же период 72 члена экипажа было убито, 129 ранено и 5 пропало без вести.
In May 2008, over 140,000 people were reported dead or missing in Myanmar as a result of the devastating Cyclone Nargis. В мае 2008 года сообщалось, что в Мьянме в результате разрушительного циклона «Наргис» погибло или пропало без вести более 140000 человек.
UNHCR reported 1,594 persons to be dead or missing in 2008, compared with 2,390 in 2007. УВКБ сообщило, что в 2007 году умерло или пропало без вести 2390 человек, а в 2008 году - 1594.
According to UNHCR, by the end of July 2009, almost 300 had died or gone missing. По данным УВКБ, к концу июля 2009 года погибло или пропало без вести почти 300 человек.
Do you notice anything missing from this room? Элизабет, из комнаты ничего не пропало?
This guy - was his heart missing? У этого парня... пропало сердце?
And other than the food, nothing's missing? И кроме еды, ничего не пропало?
Can you tell if anything's missing? Можешь сказать, пропало ли что-то?
All that's missing is my organizer and a business checkbook? Все, что пропало это мои записная и чековые книжки?
So if anything's missing, it's on you! Так что, если что-то пропало, ты виновата!
Well, as far as we know, the only thing missing were the books, which suggests the perpetrator went there knowing what he was looking for. Итак, насколько мы знаем, единственное, что пропало - книги, а это говорит о том, что злоумышленник знал, за чем он сюда шел.
As you have seen, there is nothing missing. Как вы видели, ничего не пропало
We've got two people missing, in danger, we've got no solid leads and we're running out of time. Пропало двое людей, они в опасности, У нас нет никаких серьезных зацепок и время уже на исходе.
(Castle) Is the body missing, or did you just pull off an awesome magic trick? (Касл) Это что, тело пропало, или вы просто сотворили потрясающий магический трюк?
Incidents of kidnapping of village women also continued to be reported; in the Masteri and Geneina areas of Western Darfur up to 20 women went missing in November. По сообщениям, также продолжаются инциденты с похищением деревенских жительниц; в районах Мастери и Генейна в Западном Дарфуре в ноябре пропало до 20 женщин.