| Something that's been missing from my life lately. | Это то, что пропало из моей жизни в последнее время. |
| We have a missing body in need of a brain. | У нас пропало тело, нуждающееся в мозге. |
| Are you sure nothing's missing? | Вы уверены, что ничего не пропало? |
| According to the database, none are missing... zero. | Судя по базе данных, ни одного артефакта не пропало. |
| Well, there's nothing missing from Natalie's body, so robbery seems out. | С тела Натали ничего не пропало, так что ограбление отпадает. |
| So, they hanged a man... for stealing something that wasn't missing. | Итак, они повесили человека за кражу того, что не пропало. |
| More than 170 children have been reported missing following attacks in the States of Greater Equatoria. | Сообщается, что после нападений в штатах Большого Экваториального региона пропало без вести более 170 детей. |
| About 44 DAF soldiers are believed killed, 19 are missing in action. | Было убито примерно 44 военнослужащих ВСД, и 19 человек пропало без вести. |
| Nineteen Djiboutian combatants have reportedly been missing in action since the clashes of 10 to 12 June. | Сообщалось, что после столкновений 10 - 12 июня пропало без вести 19 джибутийских солдат. |
| None turned up missing, which means someone must have figured out the recipe. | Ничего из запасов не пропало, значит кто-то додумался до рецепта. |
| I can't tell if there are any valuables missing. | Не могу сказать, пропало ли что-то ценное. |
| Unless you guys want to look around, make sure nothing else is missing. | Если вы конечно не хотите посмотреть, не пропало ли что-то еще. |
| Your partner's out cold in the forward latrine, and his weapon's missing. | Ваш коллега сейчас без сознания в передней уборной, и его оружие пропало. |
| We've got 18 missing persons reports in the last 24 hours. | За последние сутки пропало 18 человек. |
| An engagement ring went missing at supper last night. | Вчера за ужином пропало помолвочное кольцо. |
| Sir, besides the family, there's something else definitely missing here. | Сэр, кроме семьи, тут определённо пропало кое-что ещё. |
| Okay, yes, it's weird, but... nothing's missing. | Да, это странно, но... ничего не пропало. |
| There's, like, three chairs missing from this table. | Глянь, три стула пропало из-за этого стола. |
| Make a note to Jo that there might be a missing cab. | Запиши для Джо, что возможно пропало такси. |
| Anything else turn up missing besides the files and the computer? | Что-то еще пропало, кроме его документов и компьютера? |
| But given what's missing, I almost wish I was guilty. | Но зная о том, что пропало, мне почти жаль, что я не виновен. |
| When I went to look at the file, the file's missing. | Когда я пошел посмотреть на досье, оно пропало. |
| Far as he can tell, there's nothing missing off the walls or from the back. | Насколько он может судить, со стен и из хранилища ничего не пропало. |
| She took something, something that's missing. | Она забрала что-то, что-то пропало. |
| To top it off, a Russian cargo ship went missing. | А тут еще месяц назад пропало русское судно. |