Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Пропало

Примеры в контексте "Missing - Пропало"

Примеры: Missing - Пропало
If there's anything missing, call the 6th Precinct and let me know. Если вы обнаружите, что что-либо пропало, позвоните в шестой участок и мне сообщите.
Moucheboeuf's missing 15, he says. У Мошбёфа пропало 15, он сказал.
They replaced the official lotto balls with the doctored ones, which is why no one knew anything was missing. Они заменили официальные лотерейные шары поддельными, поэтому никто и не понял, что что-то пропало.
Well, according to the report, there were three water bottles missing. Ну, согласно отчету пропало З бутылки воды.
It wasn't a robbery, nothing's missing. Это не ограбление, ничего не пропало.
Perhaps people kept asking the question... because they knew something had gone missing from the world. Возможно, люди продолжали спрашивать, потому что знали: что-то пропало из этого мира.
Nothing of value was missing from his office. Из его офиса ничего не пропало.
We're not sure what's missing, though. Однако мы не уверены, что именно пропало.
They're missing 100 pounds of aluminized water-gel explosives. У них пропало 50 килограмм водно-гелевой взрывчатки.
Then they swap out the real oxy with the fakes so it looks like no pills are missing. Потом они заменяют настоящий оксикодон на подделки, чтобы казалось будто ничего не пропало.
Since he started killing, 4 people have been reported missing in east cleveland neighborhoods. С тех пор, как он начал убивать, в разных районах восточного Кливленда пропало 4 человека.
Nothing's missing, as far as I can tell. Насколько могу сказать, ничего не пропало.
Two locals went missing and they pinned the crimes on them. Двое местных девушек пропало, и они повесили преступления на них.
The display cases in the living room were broken into and their contents were missing. Витрины в гостиной были взломаны и их содержимое пропало.
I'm sure she was hoping that the governor wouldn't notice anything missing. Я уверен, она надеялась, что губернатор не заметит, что что-нибудь пропало.
We haven't found anything missing... yet. Мы не нашли, что пропало... пока.
I just got my things back, and there's something missing. Я забрал свои вещи и кое-что пропало.
Doesn't seem to be anything missing. Не похоже, что что-то пропало.
And some of mom's jewelry is missing. И кое-что из маминых украшений пропало.
I did the accounts: $200 is missing. Я посчитал - пропало 200 долларов...
We'd better comb through it all, see if anything's missing. Нам лучше просмотреть все это, посмотрим, не пропало ли что-то.
Several pairs of handcuffs missing from stores. Пропало несколько пар наручников со склада.
Listen to me, if anything is missing or broken it comes out of your paycheck. А сейчас послушай меня, если что-то пропало или сломано, это вычтется из твоей зарплаты.
Everything that's missing is metal. Всё, что пропало, это металл.
We searched the entire building but found nothing missing. Мы обыскали всё здание но ничего не пропало.