| She said something is missing and it has to do with Agent Cooper. | Она сказала, что-то пропало, и это имеет отношение к агенту Куперу. |
| You're sure nothing is missing? | Ты уверена, что ничего не пропало? |
| There's some paperwork missing from this file. | Из этой папки пропало несколько документов. |
| Well, there's no vessels missing. | Что ж, не пропало ни одной лодки. |
| It's the only voicemail that went missing from the FBI tip line. | Это сообщение с автоответчика, которое пропало с сервера ФБР. |
| Secured the scene - lot's missing, little left behind. | Проверили место преступления: многое пропало, мало что осталось. |
| $300 was missing from the downstairs safe. | Триста долларов пропало из тайника на первом этаже. |
| $790,000 missing from the charity's accounts. | Со счетов фонда пропало 790 тысяч долларов. |
| It's the only voicemail that went missing from the FBI tip line. | Это единственное сообщение, которое пропало с линии ФБР. |
| And the employees in all the other offices say nothing's missing. | Остальные сотрудники тоже говорят, что ничего не пропало. |
| And now Ms. Hobart's body is missing. | И сейчас тело мисс Хобарт пропало. |
| Finally, we have 14 missing mammal cases. | Наконец, у нас пропало 14 животных. |
| I thought this was just a missing mammal case... but it's way bigger. | Я думала, что это животное просто пропало, но всё гораздо серьёзнее. |
| Looks like there's something missing. | Да. Кажется, кое-что пропало. |
| Seems like a lot of people go missing in this town. | В вашем городе немало народу пропало. |
| According to Sacred Heart, they're missing five units of Iridium-192. | Согласно данным "Святого Сердца", у них пропало пять юнитов иридиума-192. |
| See if any equipment and chemicals had gone missing. | Проверь, не пропало ли химическое оборудование. |
| Corrections identified six inmates unaccounted for, and the guard's gun is missing. | Охранники насчитали шестерых пропавших, у охранника пропало оружие. |
| He didn't think anything was missing. | Он не думает, что что-то пропало. |
| Believe there might be something missing? | Есть основания полагать, что что-то пропало, или переставлено? |
| Seems a fair number of the workers from Titus' farm have gone missing. | Похоже немало работников с фермы Тита пропало. |
| Well, there's nothing obvious missing. | На первый взгляд ничего не пропало. |
| It's notorious for the number of ships and planes that have gone missing there. | У этого места дурная слава - там пропало множество кораблей и самолетов. |
| Wanted to make sure nothing else was missing. | Хотел удостовериться, что больше ничего не пропало. |
| Somewhere between the theft at Gerwin-Strauss and when we received the evidence last night, 80 pills went missing. | Где-то между кражей в Гервин-Штраусс и возвратом улик вчера вечером пропало 80 таблеток. |