Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Пропало

Примеры в контексте "Missing - Пропало"

Примеры: Missing - Пропало
She said something is missing and it has to do with Agent Cooper. Она сказала, что-то пропало, и это имеет отношение к агенту Куперу.
You're sure nothing is missing? Ты уверена, что ничего не пропало?
There's some paperwork missing from this file. Из этой папки пропало несколько документов.
Well, there's no vessels missing. Что ж, не пропало ни одной лодки.
It's the only voicemail that went missing from the FBI tip line. Это сообщение с автоответчика, которое пропало с сервера ФБР.
Secured the scene - lot's missing, little left behind. Проверили место преступления: многое пропало, мало что осталось.
$300 was missing from the downstairs safe. Триста долларов пропало из тайника на первом этаже.
$790,000 missing from the charity's accounts. Со счетов фонда пропало 790 тысяч долларов.
It's the only voicemail that went missing from the FBI tip line. Это единственное сообщение, которое пропало с линии ФБР.
And the employees in all the other offices say nothing's missing. Остальные сотрудники тоже говорят, что ничего не пропало.
And now Ms. Hobart's body is missing. И сейчас тело мисс Хобарт пропало.
Finally, we have 14 missing mammal cases. Наконец, у нас пропало 14 животных.
I thought this was just a missing mammal case... but it's way bigger. Я думала, что это животное просто пропало, но всё гораздо серьёзнее.
Looks like there's something missing. Да. Кажется, кое-что пропало.
Seems like a lot of people go missing in this town. В вашем городе немало народу пропало.
According to Sacred Heart, they're missing five units of Iridium-192. Согласно данным "Святого Сердца", у них пропало пять юнитов иридиума-192.
See if any equipment and chemicals had gone missing. Проверь, не пропало ли химическое оборудование.
Corrections identified six inmates unaccounted for, and the guard's gun is missing. Охранники насчитали шестерых пропавших, у охранника пропало оружие.
He didn't think anything was missing. Он не думает, что что-то пропало.
Believe there might be something missing? Есть основания полагать, что что-то пропало, или переставлено?
Seems a fair number of the workers from Titus' farm have gone missing. Похоже немало работников с фермы Тита пропало.
Well, there's nothing obvious missing. На первый взгляд ничего не пропало.
It's notorious for the number of ships and planes that have gone missing there. У этого места дурная слава - там пропало множество кораблей и самолетов.
Wanted to make sure nothing else was missing. Хотел удостовериться, что больше ничего не пропало.
Somewhere between the theft at Gerwin-Strauss and when we received the evidence last night, 80 pills went missing. Где-то между кражей в Гервин-Штраусс и возвратом улик вчера вечером пропало 80 таблеток.