I mean, nothing was missing except for the nanny cam in the living room. |
Вроде бы, ничего не пропало, кроме няня-камеры в гостиной. |
His father owns one, and it's missing, so... |
У его отца есть оружие, и оно пропало, так что... |
It prevents you from noticing there's even something missing. |
Это не даёт тебе заметить, что вообще что-то пропало. |
Hope there's nothing missing this time. |
Надеюсь, на сей раз ничего не пропало! |
I think there may a be few things missing... to do with Philip. |
Думаю, кое-что пропало, связанное с Филипом. |
Either of you notice anything missing? |
Никто из вас не заметил, что что-то пропало? |
I haven't noticed anything missing. |
Я не заметила, чтобы что-то пропало. |
According to the register, a body is missing. |
Согласно регистрационным данным, одно тело пропало. |
Jackson, there's certainly a lot missing in that closet. |
Джексон, из шкафа действительно пропало много вещей. |
We'll need a list of what's missing. |
Мне нужен список всего, что пропало. |
My attorney says nothing is missing. |
Мой адвокат утверждает, ничего не пропало. |
Several items were missing, but not valuable ones. |
Пропало несколько не представляющих особой ценности вещей. |
We've got over a year of missing time. |
У нас куда-то пропало больше года. |
Fifty thousand innocent Kashmiris have been killed, 32,000 wounded, 55,000 are missing and more than 20,000 have been disabled. |
Пятьдесят тысяч безвинных кашмирцев было убито, 32000 ранено, 55000 пропало без вести и более 20000 стало инвалидами. |
Since the onset of the Serbian aggression against Croatia, there have been 2,792 missing persons of whose fate nothing is known. |
С момента начала сербской агрессии против Хорватии без вести пропало 2792 человека, судьба которых неизвестна. |
A few personal belongings were missing while others, of much higher value, were not touched. |
Из квартиры пропало несколько личных вещей, в то время как другие предметы, гораздо большей ценности, оказались нетронутыми. |
There's one about a mile north from here, reported four horses missing two days ago. |
В одной, что в километре отсюда, два дня назад пропало четыре лошади. |
Her cell phone, purse, car keys... all missing. |
Её сотовый телефон, кошелёк, ключи от машины - всё пропало. |
As I told you on the phone, there is nothing missing. |
Как я уже сообщил вам по телефону, ничего не пропало. |
Nothing's gone wrong, nothing's missing. |
Ничто не пошло не так, ничего не пропало. |
Yet there was nothing missing from either home. |
Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало. |
I told Dale that I discovered it missing to gauge his reaction. |
Я сказала Дэйлу что кольцо пропало - чтобы понаблюдать за его реакцией. |
You said you were robbed, but I don't see anything missing. |
Ты сказал, что тебя ограбили, но, по-моему, ничего не пропало. |
We think Marzotto had it, but now it's missing. |
Мы думаем, что оно было у Марзотто, а теперь пропало. |
Millie Naylor's letter's missing from the MacKenzie file, sir, and I think... |
Из дела Маккензи пропало письмо Милли Нэйлор, сэр, и я думаю... |