In the low state, there is no brightness variation but the spectra vary with periods longer than 40 minutes up to around an hour. |
В низкоэнергетическом состоянии, не существует каких-либо изменений яркости, но спектры изменяются с периодом от 40 минут до часа. |
Newcastle United signed Sibierski on 31 August 2006 on a one-year contract, just two hours and twenty minutes before the close of the transfer window. |
Сибьерски подписал контракт с «Ньюкасл Юнайтед» 31 августа 2006 года, за 2 часа 20 минут до закрытия трансферного окна. |
The flight data recordings stopped at 02:14:28 UTC, or three hours 45 minutes after takeoff. |
Запись обоих самописцев заканчивается на отметке 02:14:28 или через 3 часа 45 минут после взлёта. |
Kenyan runner, Benjamin Kiprop Serem, set the track record: he ran 42 km in 2 hours 16 minutes 38 seconds. |
Кенийский бегун Бенжамин Кипроп Серем установил рекорд трассы: он пробежал 42 км за 2 часа 16 минут 38 секунд. |
Although the audio guide indicates that the visit is 45 minutes, we took an hour and a half, quietly and without hurry. |
Хотя аудио-гида показывает, что визит 45 минут, мы взяли полтора часа, спокойно и без спешки. |
I'm talking about a thousand buildings, and we have 3 hours and 1 5 minutes to do it. |
Речь идёт о 1 ООО зданий по городу, и у нас в запасе 3 часа 1 5 минут. |
ETA, three hours, 22 minutes, over. |
ЕТА, З часа, 22 минуты, отбой. |
The trip between Tokyo and Osaka, a distance of 515 kilometres, takes 2 hours 22 minutes on the fastest Nozomi. |
Расстояние между Токио и Осакой (515 км) N700 на маршруте Нодзоми преодолевает за 2 часа 25 минут. |
At T+3 hours 25 minutes, Cooper flipped the switch and heard and felt the beacon detach from the spacecraft. |
В З часа 25 минут полётного времени Купер щелкнул выключателем, и услышал и почувствовал, что маяк отделился от космического корабля. |
There's no way that I could have been there, and then made it back for the game in 2 hours and 20 minutes. |
Я бы не успел съездить туда, а потом вернуться на игру за 2 часа 20 минут. |
I also just spent 90 minutes with a shrink reminding me how I put people in harm's way without thinking twice. |
Я также провела полтора часа с мозгоправом, который напомнил мне как я подвергаю людей риску не обдумав всё дважды. |
I brush my teeth 12 times a day and I floss every 90 minutes. |
Я чищу зубы 12 раз в день и каждые полтора часа я пользуюсь зубной нитью. |
We can get one down here in about 90 minutes. |
Сможем спустить одни где-то через полтора часа. |
Well, as soon as she did the whole lunch thing she gave the driver an hour and 20 minutes off. |
После всей это ерунды с обедом она освободила водителя на полтора часа. |
I never need more than 15 minutes, but not them. |
Нам всегда надо лишь четверть часа, но им надо больше. |
Three hours and 50 minutes late, but we did it. |
Работали почти 4 часа, но все же сделали. |
Citibank computers were off-line for a little more than an hour and the lights went out for seven minutes at the Delta Center. |
Компьютеры в Ситибэнке были отключены от сети чуть больше часа и в Дельта Сентр на 7 минут отключился свет. |
Impact minus two hours 57 minutes. |
толкновение через 2 часа 57 минут. |
It took us 33 days, 23 hours and 55 minutes to get there. |
Это заняло у нас 33 дня, 23 часа и 55 минут. |
So, doing the math, that's four hours and eight minutes. |
Так что если посчитать, Это 4 часа и 8 минут. |
I don't know what four hours and eight minutes feels like. |
Я не знаю, как чувствуются 4 часа и 8 минут. |
Took me three hours round the North Circular, I only live ten minutes away. |
Он три часа гонял меня по Северной кольцевой, хотя я живу в 10 минутах оттуда. |
The dispatch of freight trains through the station was expected to take 4 hours, and passenger trains 80 minutes. |
По проекту время пребывания на станции товарных поездов должно составлять 4 часа, а пассажирских поездов - 80 минут. |
We've got four hours and 27 minutes to remove that illegal gas pipeline we connected to next door's mains. |
У нас 4 часа и 27 минут, чтобы разобрать газовую трубу, которую мы врезали в соседский газопровод. |
Shifts are approximately 12.5 hours long (including 15 minutes overlap at the beginning and end of shifts). |
Смены длятся примерно 12,5 часа (включая 15 минут на передачу дел в начале и конце каждой смены). |