In Cambodia, Gender Mainstreaming Action Plans have been developed in ministerial budget proposals for approval by the Ministry of Economy and Finance. |
В Камбодже в рамках подготовки предлагаемых бюджетов министерств и ведомств для представления на утверждение в министерство экономики и финансов разрабатывались планы действий в гендерной области. |
The project prepared by Uruguay was in the end not considered by the Global Fund, in spite of senior ministerial interventions. |
Несмотря на все усилия различных министерств, Глобальный фонд в конечном счете не стал рассматривать проект, разработанный Уругваем. |
The Committee notes that the delegation included representatives of ministerial departments that played an essential role in the application of the Covenant. |
Комитет констатирует, что в состав делегации входят представители руководства министерств, играющих важнейшую роль в осуществлении Пакта. |
Gender and Human Rights Focal Points at the ministerial as well as District Administration levels have made important contributions. |
Координаторы по гендерным вопросам и правам человека на уровне министерств и окружной администрации внесли заметный вклад в соответствующую деятельность. |
In ministerial positions: 3 (environment, education and health in the latest ministerial configuration for 2013) |
З (окружающей среды, образования и здравоохранения согласно последней конфигурации министерств за 2013 год) |
It stressed the importance of providing targeted information to the different ministerial authorities involved, as well as to relevant stakeholders and the public at large. |
Она подчеркнула важность предоставления целенаправленной информации различным вовлеченным в работу органам министерств, а также соответствующим заинтересованным субъектам и широкой общественности. |
Legislation should be enacted or ministerial orders issued with a view to strengthening, assisting and facilitating the task of the administrative system. |
Следует принять законодательство или издать приказы министерств с целью укрепления административной системы, оказания ей содействия и помощи в выполнении ее задач. |
In institutional terms, culture is the responsibility of a ministerial department (under the Ministry of Communication, Culture and Telecommunications). |
На институциональном уровне вопросами культуры занимается одно из министерств (Министерство связи, культуры и телекоммуникации). |
It has emphasized the application of a law requiring at least 4 per cent of the ministerial labour force to be persons with disabilities. |
Особое внимание уделяется применению Закона, в соответствии с которым не менее 4 процентов вакансий для трудовых ресурсов министерств должно быть предоставлено лицам с ограниченными возможностями. |
Many actors had contributed to the plan, including working groups of the Gypsy State council, which comprised specialists from various ministerial departments. |
В разработке плана приняли участие многие представители, в том числе рабочие группы Государственного совета по делам цыган, в состав которого входят специалисты из различных департаментов министерств. |
The Dialogues have proven to be powerful tools to strengthen water governance and have resulted in legislative acts, ministerial orders, strategy documents and implementation plans. |
Эти диалоги зарекомендовали себя в качестве эффективных инструментов укрепления систем управления водными ресурсами и имели своим результатом принятие законодательных актов, постановлений министерств, стратегических документов и планов осуществления. |
In this regard, training for government representatives and ministerial staff on indigenous peoples and the value of their knowledge for sustainable development would be crucial. |
В этом отношении решающее значение имеет подготовка представителей правительства и сотрудников министерств по проблемам коренных народов и ценности их знаний для устойчивого развития. |
Please kindly note that within the past five years or so, there have been changes to various ministerial names and portfolios. |
Просьба иметь в виду, что в течение последних пяти лет или около того изменились названия и сферы деятельности ряда министерств. |
The implementation of the NBMS of Georgia is managed by a task group, which consists of relevant ministerial departments and agencies as well as NGOs. |
Реализацией НСМБ Грузии занимается целевая группа, в состав которой входят профильные департаменты министерств и агентства, а также НПО. |
For instance, the level of education of ministerial staff was divided into primary school, secondary school and "higher and superior" education. |
К примеру, уровень образования сотрудников министерств подразделяется на начальное и среднее, а также высшее и послевузовское образование. |
It is headed by the Prime Minister, and its membership includes the ministers concerned themselves, instead of ministerial secretaries. |
Его возглавляет премьер-министр, и в его состав входят различные министры, а не секретари министерств, как это было прежде. |
The National Statistical Institute was responsible for collecting all official data for ministerial planning and for the Institute for Gender Equality and Equity. |
Национальный институт статистики несет ответственность за сбор всех официальных данных, необходимых для планирования работы министерств, а также для Института по вопросам гендерного равенства и гендерной справедливости. |
It retained its full visibility and, through its various desk officers, enjoyed sustained relations with all the relevant ministerial departments. |
Оно в полной мере сохраняет свою значимость, и через своих различных штатных сотрудников поддерживает прочные отношения с соответствующими отделами различных министерств. |
The National Programme for Equal Opportunities for Women and Men had set clear objectives to be achieved through ministerial initiatives supported by appropriate funding. |
Национальная программа обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин включает четкие цели, которые должны быть достигнуты с помощью инициатив различных министерств при наличии надлежащего финансирования. |
Each month, the situation of those concerned was assessed and, reviewed each quarter at the ministerial, district and regional levels. |
Положение соответствующих лиц рассматривается на ежемесячной основе, а на уровне министерств, районов и областей проводится ежеквартальный анализ. |
However, it has been determined that ANSF requires further development of its air forces, logistic systems, personnel management, leadership skills and ministerial capacity, among other capabilities. |
Вместе с тем считается, что АНСБ необходимо принять дополнительные меры для развития своих ВВС, систем тылового обеспечения, управления личным составом и командных навыков, а также укрепить потенциал соответствующих министерств и других ведомств. |
While ministries of State are ministries without portfolio, 12 per cent of ministerial positions in a total of 36 such ministries are occupied by women. |
Хотя государственные министерства являются министерствами без портфеля, 12 процентов министерских постов из общего числа 36 таких министерств занимают женщины. |
Its 23 members, both male and female, were mostly high-level ministerial officials, but five seats were reserved for representatives of NGOs and women's organizations. |
Совет, состоящий из 23 членов, как мужчин, так и женщин, в основном представляют высокопоставленные чиновники различных министерств, однако при этом пять мест зарезервированы за представителями НПО и женских организаций. |
It emphasized the need to attract broad ministerial participation and recommended that the Meeting be called "Ministerial" rather than "High-level". |
Он подчеркнул необходимость широкого привлечения к участию министерств и рекомендовал назвать совещание "министерским", а не "высокого уровня". |
The principles of gender equality were institutionalized through the creation in 1998 of the ministerial department responsible for the status of women and the designation of "gender focal points" in various ministerial departments. |
Институционализация принципов гендерного равенства привела к созданию в 1998 году ведомственного департамента, ответственного за положение женщин, и назначению "координаторов по гендерным вопросам" в департаментах разных министерств. |