Lastly, she asked how effective the gender focal points in ministerial departments were. |
В заключение оратор интересуется, насколько эффективно действуют гендерные координационные центры, созданные в департаментах различных министерств. |
The commission is made up of members of the staffs of ministerial departments involved in the management of problems relating to counter-terrorism. |
В состав этой комиссии входят сотрудники департаментов тех министерств, которые занимаются проблемами борьбы с терроризмом. |
The second organ is the Interdepartmental Commission on Sustainable Development, composed of representatives of each ministerial department. |
Вторым органом является межведомственная комиссия по устойчивому развитию, которая объединяет представителей всех министерств. |
Making gender-based budgeting a priority for ministerial departments |
уделение департаментами министерств приоритетного внимания составлению бюджета с учетом гендерных факторов; |
The Drafting committee also includes participants acting as focal points for each ministerial department concerned. |
Редакционный комитет по подготовке докладов включает также конкретных специалистов - представителей от каждого из управлений министерств, имеющих отношение к соответствующему вопросу. |
Expedite ministerial consolidation: The planned ministerial consolidation should be expedited. |
Укрепление министерств: Необходимо активизировать работу по укреплению запланированных министерств. |
Currently, those ministerial coordinators needed additional training. |
В настоящее время эти координаторы в составе министерств нуждаются в дополнительной подготовке. |
Funding and staffing ministerial and departmental gender units or mechanisms; |
обеспечение материальных и людских ресурсов для подразделений или механизмов, ответственных за гендерную проблематику в структурах министерств и в департаментах; |
Estimate 2012:25 prison visits and technical high-level ministerial committee established |
Расчетный показатель за 2012 год: 25 посещений тюрем и учреждение технического комитета высокого уровня с участием представителей министерств |
Certain ministerial decisions had prevented workers from changing their employment without the approval of their original employer or sponsor. |
Некоторые решения, принятые на уровне министерств и ведомств, не позволяли трудящимся менять место работы без разрешения своего первоначального нанимателя или поручителя. |
Half of its 20 members were ministerial representatives and the other half were independent experts, mostly from NGOs. |
Половина из его 20 членов являются представителями различных министерств, а другую половину составляют независимые эксперты, в основном из НПО. |
It was the basis for the most important document - the "General Institution of Ministries", which more clearly defined the ministerial powers. |
Он явился основой для важнейшего документа - «Общего учреждения министерств», более чётко определившего министерские полномочия. |
Incomplete and inconsistent laws and regulations often allow greater ministerial or administrative discretion which can be highly erratic and detrimental. |
Неполнота и непоследовательность законов и правил часто ведут к расширению дискреционной практики министерств и ведомств, которая может принять в высшей степени стихийный и пагубный характер. |
A committee then ruled on the admissibility of the correspondence received and transmitted admissible challenges to the ministerial departments concerned. |
Затем создается комиссия, устанавливающая приемлемость полученной информации, которая регистрирует полученные парламентские запросы в отношении соответствующих подразделений министерств. |
In addition to those 18 ministries, the Director of the National Women's Service (SERNAM) holds ministerial rank. |
Помимо 18 министерств, ранг министра имели руководитель Национального управления по делам женщин (СЕРНАМ). |
Through its Agricultural Development Programme, UNDP provided large-scale assistance at both the ministerial and field levels. |
В рамках своей Программы развития сельского хозяйства ПРООН предоставляла широкомасштабную помощь как на уровне министерств, так и на местах. |
There are too many ministerial meetings. |
Проводится слишком много совещаний на уровне министерств. |
Many countries have established a ministerial body or subcommittee charged with addressing population concerns and with integrating them into national development strategies and policies. |
Во многих странах были учреждены различные органы на уровне министерств или подкомитеты, отвечающие за вопросы народонаселения и их включение в национальные стратегии и программы развития. |
33. Considerable progress has been made in the establishment of ministerial structures for environmental protection. |
ЗЗ. Был достигнут значительный прогресс в деле создания структур на уровне министерств по вопросам охраны окружающей среды. |
ADIE had been created by a ministerial convention and was a body for regional coordination of national researchers, non-governmental organizations and the public sector. |
АРЭИ была создана на основе соглашения, достигнутого на уровне министерств, и представляет собой орган для координации на региональном уровне деятельности национальных исследователей, неправительственных организаций и государственного сектора. |
In April 2000, the Government commissioned an independent ministerial re-evaluation of human rights protections in New Zealand. |
В апреле 2000 года правительство постановило провести на уровне министерств независимую оценку средств защиты прав человека в Новой Зеландии. |
ICA regularly organizes ministerial conferences in Asia and Africa where representatives of government ministries responsible for cooperatives meet to discuss policy issues concerning cooperatives. |
МКА регулярно организует в Азии и Африке конференции министров, на которых представители государственных министерств, отвечающих за кооперацию, обсуждают вопросы политики, касающиеся кооперативов. |
The agencies concerned are continually updated about the latest findings and developments through regular service meetings, ministerial discussions and by specialized working groups. |
Соответствующие учреждения постоянно получают самые последние сведения и обновленную информацию об интересующих их событиях на регулярных служебных совещаниях, на обсуждениях вопросов на уровне министерств и на заседаниях специализированных рабочих групп. |
In Turkmenistan it was not one person but an entire mechanism of ministerial agencies that administered issues related to citizenship. |
В Туркменистане вопросами, связанными с гражданством, занимается не один человек, а целый аппарат, предусматривающий участие различных министерств. |
LDPA noted that it organized consultation workshops on development of ministerial disability action plans, in which Government line ministries and local Governments were involved. |
ЛАИ отметила, что она организует проведение консультационных рабочих совещаний по разработке министерских планов действий в интересах инвалидов, в которых принимают участие представители правительственных отраслевых министерств и местных правительств. |