Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода Министерств

Примеры в контексте "Ministerial - Министерств"

Примеры: Ministerial - Министерств
Through this overhaul, it will certainly be possible to provide the ministerial departments with competent managerial staff who are concerned about their country. Это, несомненно, позволит укомплектовать департаменты министерств компетентными кадрами, стоящими на страже государственных интересов.
It provides guidelines for environmental policy-making that are being implemented by specific provisions in presidential and ministerial decrees. Осуществление этой политики регламентируется указами президента и нормативными актами министерств.
Women account for 7.5 per cent of heads of ministerial departments and divisions. Женщины составляют 7,5 процента руководителей департаментов и отделов министерств.
update the preconditions to ministerial consent for otherwise prohibited activities. обновление предварительных условий согласия министерств на деятельность, запрещенную в иных случаях.
It asked about lessons learned regarding training held in cooperation with OHCHR for ministerial staff on humanitarian welfare for refugees. Она спросила об опыте, накопленном в деле проводимого совместно с УВКПЧ обучения сотрудников министерств по тематике гуманитарного обеспечения беженцев.
It would therefore be very fruitful if all members engaged in wide-ranging ministerial consultations in their own countries. Поэтому было бы весьма целесообразно, чтобы все члены провели в своих странах консультации с широким кругом министерств и ведомств.
The departmental assemblies were held throughout the country with representatives of civil society, the departmental government, and decentralized ministerial offices. В департаментах по всей стране прошли собрания с участием представителей гражданского общества, органов власти департаментов и местных отделений министерств.
The Working Group, which is mainly composed of senior ministerial staff, was already established at the first meeting of the Parties. Рабочая группа, состоящая главным образом из старших сотрудников министерств, уже была создана на первом совещании Сторон.
The Travel Ban is generally respected by senior ministerial officials, who are seeking travel exemptions. В целом запрет на поездки соблюдается старшими должностными лицами министерств, которые обращаются за освобождением от запрета.
In the Public Service, 22.9% of Principal Secretaries or technical heads of ministerial departments are women. В гражданской службе доля женщин среди главных секретарей или технических руководителей отделов министерств составляет 22,9 процента.
He is responsible for coordinating ministerial activities. Он отвечает за координацию деятельности министерств.
In this connection, a National Remote Sensing Committee has been set up to coordinate the activities of the various ministerial departments. В этой связи для координации деятельности различных министерств и ведомств был создан национальный комитет по дистанционному зондированию.
These measures sometimes take the form of reorganizing ministerial functions, unifying all departments directly interacting with the general public in one agency. Эти меры иногда принимают форму реорганизации функций министерств в виде объединения всех подразделений, непосредственно занимающихся поддержанием связей с широкой общественностью, в одно учреждение.
The Government's Women's Plan of Action 1999-2009 was pursuing efforts to achieve gender mainstreaming, in coordination with ministerial task forces. План действий правительства в интересах женщин на 1999-2009 годы обеспечивает усилия по достижению учета гендерной проблематики в координации с целевыми группами министерств.
In 2003, the proportion of women working as deputy ministers and heads of ministerial departments had also grown. В 2003 году также возросла численность женщин, занимающих должности заместителей министра и начальников управлений министерств.
All budget and gender mainstreaming officials of all federal administration and ministerial cabinets received training in thea first step. На первом этапе все чиновники администрации федерального уровня и аппарата министерств, занимающиеся вопросами бюджета и внедрения гендерного подхода, прошли соответствующую подготовку.
The consultant undertook desk research of secondary data by examining laws, related regulations and forms, policy documents, ministerial speeches and reports. Консультант провела документарное исследование вторичных данных, изучив законы, соответствующие нормативные акты и формы, программные документы, выступления и доклады министерств.
The ministerial and departmental plans have also been posted on the relevant websites, immediately ensuring the transparency and accessibility of the information. Планы министерств и ведомств также были размещены на соответствующих сайтах, что сразу же обеспечило транспарентность и доступность информации.
Lastly, the relationship between the Office of the State Inspector General, the various ministerial inspection units and the Court of Audit needs to be considered. И наконец, необходимо продумать отношения между Генеральной государственной инспекцией, различными инспекциями министерств и Счетной палатой.
Today, increasing numbers of competition authorities around the world are institutionally independent from ministerial control; fewer than half are dependent agencies. На сегодняшний день все большее число антимонопольных органов разных стран мира административно независимы от министерств; лишь менее половины из них имеют зависимый статус.
They also draw up ministerial plans and see to it that they are put into effect. Они также составляют планы работы министерств и отвечают за их выполнение.
Various other ministerial departments, such as the ministries for land management and the environment, provide backup efforts in these areas. Ряд других министерств и департаментов, например министерства земледелия и охраны окружающей среды, поддерживают усилия в этих областях.
Mainstream gender into ministerial departments' development policies, programmes and projects; обеспечить сквозную интеграцию гендерной проблематики в политику, программы и проекты развития министерств и ведомств;
Various efforts have been made to implement gender mainstreaming programmes in several key ministerial departments. Несколько ключевых министерств и департаментов предприняли различные усилия по реализации программ институционализации гендерного равенства.
That meeting brought together representatives of ministerial departments, the two chambers of Parliament and civil society organizations. В этой встрече принимали участие представители министерств, обеих палат парламента и организаций гражданского общества.