Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Mind - Думаешь"

Примеры: Mind - Думаешь
It's been 20 years, Michalis and it's still on your mind? Это было 20 лет назад, Михалис, и ты все еще думаешь об этом?
Do you think that Kevin will mind if you stay tonight? Как ты думаешь, Кевин не будет против, если ты останешься на ночь?
Tell me what you're thinking so I'll know what's supposed to be on my mind. Скажи, о чем думаешь ты, я буду знать, о чем мне думать.
Plan on giving those kings a piece of your mind, princess? Думаешь сказать этим королям пару теплых слов, принцесса?
It says a lot about your state of mind, don't you think? Это многое говорит о состоянии твоей души, ты так не думаешь?
You think I'm out of my mind? Ты думаешь, у меня не совсем в порядке с головой.
When you think of her, does it open a window in your mind, Shadow? Когда ты о ней думаешь, в твоем разуме не открывается окно, Тень?
And if you think we're giving you half a million without a name, then you're out of your mind. Если ты думаешь, что мы дадим тебе пол ляма без имён, то ты сошёл с ума.
You say you don't believe me and yet your mind is spinning at the possibility. Ты говоришь, что не веришь мне, а сам думаешь о том, что это возможно.
How do you think he characterized his failure in his own mind? Как, ты думаешь, он объяснил самому себе свое поражение?
Why don't you just say what's on your mind? Почему бы тебе не сказать, о чем ты думаешь?
You think I wouldn't know what's on your mind? Считаешь, я не знаю о чём ты думаешь?
I don't know what is in your mind Не знаю, о чём ты думаешь...
Would give her some peace of mind, right? Как думаешь, сколько это будет стоить?
What's really on your mind? (sighs) О чем же ты на самом деле думаешь?
I'm sorry, Lib, I know that your kids are not what's on your mind at the moment. Я знаю, знаю, что ты не о детях сейчас думаешь.
You really think that's seriously the best way to get her to change her mind? Ты правда думаешь, что это лучший способ изменить ее решение?
Do you think that she changed her mind about taking me on tour? Как ты думаешь, она передумала брать меня в свой тур?
Andy, listen, like, I'm honored to be on your mind right now, but look, please, today's about you, okay? Энди, послушай, очень льстит, что в этот момент ты думаешь обо мне, но сегодня твой день.
You think he had that in mind all week, or did he just make it up on the spot? Думаешь, он всю неделю над этим размышлял или просто сходу выдал?
Do you suppose anybody in his right mind ever buys a piece of junk like that? Думаешь кто-нибудь в здравом уме купит это барахло?
And do you think a stern talking-to will get him to change his mind? Ты думаешь, что строгий разговор заставит его передумать?
You're thinking, "I'm so glad Jane is joking around And he can't actually read my mind." Ты думаешь "Я так рада, что Джейн постоянно шутит и на самом деле не может прочитать мои мысли".
But what I do mind is not knowing what you're thinking or feeling and hearing about it from another person outside this family, before you share it with me. Но я против того, чтобы не знать, что ты думаешь и чувствуешь, и услышать об этом от постороннего человека, до того, как ты поделишься со мной.
I've a good mind to hold you to that bet. Неужели ты думаешь, что имел какой-то шанс?