| Perhaps your mind is with someone else. | Возможно, ты думаешь о другом. |
| Tell me what's on your mind. | Расскажи мне, о чем ты думаешь. |
| You got your mind on somethin' else. | Ты уже, наверное, думаешь о чём-то другом. |
| Something's on your mind. I just woke up late, that's all. | О чём-то думаешь я проснулся поздно и это всё. |
| I think I know your mind by now. | Кажется, я уже знаю как ты думаешь. |
| Everything that's in the front of your mind. | Мы видим все, о чем ты думаешь. |
| There's been something on your mind all day. | Ты целый день о чем-то думаешь. |
| How about telling me what you have in mind? | Что насчет того, чтобы рассказать мне, о чём ты думаешь? |
| And which part of Soho did you have in mind? | О каком районе Сохо ты думаешь? |
| It's about listening to people And never saying what's really on your mind. | В том, чтобы слушать людей и никогда не говорить то, что на самом деле думаешь. |
| Do I ask you what's on your mind? | Мне спросить, о чем ты думаешь? |
| Now... what's on your mind? | Теперь... о чем ты думаешь? |
| You just said you don't mind! | Ты просто говоришь, ты так не думаешь! |
| I know in your mind you think we lost a lot of good years, but... | Знаю, ты думаешь, что мы упустили много чудесных лет. |
| So in your mind, living with you is paradise? | А ты думаешь, жизнь с тобой - рай? |
| Is something on your mind, Heather? | О чем ты думаешь, Хизер? |
| hope you don't mind loud music. | надеюсь, ты не думаешь громкая музыка. |
| What goes through your mind when you do it? | О чем ты думаешь, когда ты это все делаешь? |
| Do you think they'd mind if I... | Как думаешь, они не будут возражать, если я... |
| I know you think that working on these investigations helps keep your mind focused. | Знаю: ты думаешь, будто участие в этих расследованиях помогает тебе держать свой ум в тонусе. |
| I know your mind's somewhere else. | Я знаю ты сейчас думаешь о другом. |
| If you think this is going to get me to change my mind and go see my dad today... | Но если ты думаешь что это заставит меня поменять свое решение и увидеться сегодня с отцом... |
| Seems like you're still free to speak your mind. | Что не мешает тебе говорить, о чём думаешь. |
| Do you think she'll mind? | Как ты думаешь, она была бы против? |
| You're out of your mind if you think I'm staying here. | Ты не в своем уме, если думаешь, что я останусь здесь. |