Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Mind - Думаешь"

Примеры: Mind - Думаешь
Perhaps your mind is with someone else. Возможно, ты думаешь о другом.
Tell me what's on your mind. Расскажи мне, о чем ты думаешь.
You got your mind on somethin' else. Ты уже, наверное, думаешь о чём-то другом.
Something's on your mind. I just woke up late, that's all. О чём-то думаешь я проснулся поздно и это всё.
I think I know your mind by now. Кажется, я уже знаю как ты думаешь.
Everything that's in the front of your mind. Мы видим все, о чем ты думаешь.
There's been something on your mind all day. Ты целый день о чем-то думаешь.
How about telling me what you have in mind? Что насчет того, чтобы рассказать мне, о чём ты думаешь?
And which part of Soho did you have in mind? О каком районе Сохо ты думаешь?
It's about listening to people And never saying what's really on your mind. В том, чтобы слушать людей и никогда не говорить то, что на самом деле думаешь.
Do I ask you what's on your mind? Мне спросить, о чем ты думаешь?
Now... what's on your mind? Теперь... о чем ты думаешь?
You just said you don't mind! Ты просто говоришь, ты так не думаешь!
I know in your mind you think we lost a lot of good years, but... Знаю, ты думаешь, что мы упустили много чудесных лет.
So in your mind, living with you is paradise? А ты думаешь, жизнь с тобой - рай?
Is something on your mind, Heather? О чем ты думаешь, Хизер?
hope you don't mind loud music. надеюсь, ты не думаешь громкая музыка.
What goes through your mind when you do it? О чем ты думаешь, когда ты это все делаешь?
Do you think they'd mind if I... Как думаешь, они не будут возражать, если я...
I know you think that working on these investigations helps keep your mind focused. Знаю: ты думаешь, будто участие в этих расследованиях помогает тебе держать свой ум в тонусе.
I know your mind's somewhere else. Я знаю ты сейчас думаешь о другом.
If you think this is going to get me to change my mind and go see my dad today... Но если ты думаешь что это заставит меня поменять свое решение и увидеться сегодня с отцом...
Seems like you're still free to speak your mind. Что не мешает тебе говорить, о чём думаешь.
Do you think she'll mind? Как ты думаешь, она была бы против?
You're out of your mind if you think I'm staying here. Ты не в своем уме, если думаешь, что я останусь здесь.