Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Mind - Думаешь"

Примеры: Mind - Думаешь
You think this is funny, messing with my mind? Ты думаешь, что это забавно - наводить беспорядок в моем сознании?
Excuse me while you're making up your mind. А пока ты думаешь, я удалюсь.
Think Cate would mind if I borrowed these for my hearing? Как думаешь, Кейт не будет возражать, если я одолжу это на свое слушание?
You're out of your mind if you think I've failed already. Ты рехнулся, если думаешь, что я проиграл.
What comes to mind when you think of drama? Что тебе приходит на ум, когда ты думаешь о драме?
Think she'll mind I used all her lotion? Думаешь, она не будет возражать, если я воспользуюсь ее молочком?
You always have your mind on business, and Andy was such an easy spirit. Ты всегда думаешь только о бизнесе, а Энди - беспечная душа.
What do you think he has in mind? Что, ты думаешь, у него на уме?
I just can't believe it's the only thing on your mind these days. Я просто не могу поверить, Что это единственное, о чем ты думаешь все эти дни.
You seem to have changed your mind about her illness masking her guilt. Похоже, ты уже не думаешь, что её болезнь маскирует её вину.
You think you changed her mind? Думаешь, ты заставил её передумать?
When you think of prison you get pictures in your mind of all those old movies with rows and rows of guys behind bars. Когда думаешь о тюрьме, возникают в голове картины... из старых фильмов, с кучей людей за решеткой.
So you think they were messing with her mind? Так ты думаешь они копались у нее в мозгах?
Bell's been on your mind; I get it. Ты думаешь о Белле, я понял.
It's nice to see your mind off Amy. Рад, что ты не думаешь об Эми.
Do you think they'd mind if I went in? Ты думаешь, они будут против, если я войду?
Don't mind upsetting Dad for the girls! Не думаешь, что отец боится, как бы чего не произошло с работницами?
And if you think I've showered 1,000 times in the past three years, then you're out of your mind. И если ты думаешь, что я принимал душ 1000 раз за последние три года, тогда ты сошел с ума.
Felicity! Do think they'll mind if we open a window? Думаешь, они будут возражать, если открыть окно?
You think you broke us up with the power of your mind? Думаешь, ты повредил нас силой своего мозга?
You do not think, so I thought it over for you and changed his mind. Ты не думаешь, так уж я за тебя всё обдумал и передумал.
You think I'm out of my mind. Ты думаешь, что я с ума сошел.
Do you think these drugs could affect one's mind? Думаешь от этих лекарств можно свихнуться?
You think he cares what I got in my mind? Ты думаешь его волнуют мои мысли?
Do you think that that boy has this family's interests in mind? Как думаешь этот парень имеет эти семейные интересы в уме?