Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Mind - Думаешь"

Примеры: Mind - Думаешь
Alex, is something on your mind? Алекс, о чем ты думаешь?
What's on your mind, Genevieve? Что ты себе думаешь, Женевьева?
What's on your mind, Benjamin? О чем ты думаешь, Бенджамин?
What's on your mind, tray? О чем ты думаешь, Трей?
I can't decide until I know your mind Я не могу решится, пока не узнаю, что ты думаешь
Don't mind looking at his body? Ты же не думаешь смотреть на его тело?
Well, you just speak your mind, you know? Ты говоришь все, что думаешь, понимаешь?
And you do everything that crosses your mind? А ты делаешь все, о чем думаешь?
Look, if you think I'm bringing my Lieutenant into this, you are out of your mind. Если думаешь, что я привлеку своего лейтенанта, то ты сошёл с ума.
What I have in mind is purer than you can imagine. Мой замысел стоит гораздо больше чем ты думаешь.
You may have jeopardized the future of Mars, but all you can think about is your peace of mind. Ты поставила под удар будущее Марса, а думаешь только о том, как самой обрести покой.
So if you think reading it would change my mind about Cat, you can forget it. Так что если думаешь, что это изменит мое мнение по поводу Кэт, можешь забыть.
I obviously didn't cross your mind at all. Видимо, ты совершенно не думаешь обо мне.
She's in your mind when you kiss me - Когда ты целуешь меня, думаешь о ней
You think that combination's safe in your mind, Stanford? Думаешь, комбинация в безопасности в твоем уме, Стэнфорд?
You think she'll change her mind about seeing him? Ты думаешь, что она передумает встречаться с ним?
Well, do you think Niles would mind? Думаешь, Найлс не будет против?
Do you think he'd mind? Думаешь, он бы не возражал?
Think it over Free your mind, and the rest will follow Думаешь это конец... Расслабь мозги и отдохни
Just want to know what's on your mind, what you're thinking about right now. Я просто хочу узнать, о чем ты думаешь.
But feel free to speak your mind, if it were up to you. Но скажи, что думаешь, так, как будто ты решаешь.
Just give him a piece of your mind and be done with it! Просто скажи ему, что ты думаешь и покончи с этим!
Don't think it hasn't crossed my mind to just tell them all to get out of town. Думаешь, мне не раз приходило в голову сказать им, чтобы они просто убирались из города.
You shared something huge with me, and now you think I'm changing my mind. Ты поделилась чем-то большим со мной, И теперь ты думаешь, что я передумал?
And now your mind is clearly set on other things! А ты вообще не понимаю, о чем думаешь!