Alex, is something on your mind? |
Алекс, о чем ты думаешь? |
What's on your mind, Genevieve? |
Что ты себе думаешь, Женевьева? |
What's on your mind, Benjamin? |
О чем ты думаешь, Бенджамин? |
What's on your mind, tray? |
О чем ты думаешь, Трей? |
I can't decide until I know your mind |
Я не могу решится, пока не узнаю, что ты думаешь |
Don't mind looking at his body? |
Ты же не думаешь смотреть на его тело? |
Well, you just speak your mind, you know? |
Ты говоришь все, что думаешь, понимаешь? |
And you do everything that crosses your mind? |
А ты делаешь все, о чем думаешь? |
Look, if you think I'm bringing my Lieutenant into this, you are out of your mind. |
Если думаешь, что я привлеку своего лейтенанта, то ты сошёл с ума. |
What I have in mind is purer than you can imagine. |
Мой замысел стоит гораздо больше чем ты думаешь. |
You may have jeopardized the future of Mars, but all you can think about is your peace of mind. |
Ты поставила под удар будущее Марса, а думаешь только о том, как самой обрести покой. |
So if you think reading it would change my mind about Cat, you can forget it. |
Так что если думаешь, что это изменит мое мнение по поводу Кэт, можешь забыть. |
I obviously didn't cross your mind at all. |
Видимо, ты совершенно не думаешь обо мне. |
She's in your mind when you kiss me - |
Когда ты целуешь меня, думаешь о ней |
You think that combination's safe in your mind, Stanford? |
Думаешь, комбинация в безопасности в твоем уме, Стэнфорд? |
You think she'll change her mind about seeing him? |
Ты думаешь, что она передумает встречаться с ним? |
Well, do you think Niles would mind? |
Думаешь, Найлс не будет против? |
Do you think he'd mind? |
Думаешь, он бы не возражал? |
Think it over Free your mind, and the rest will follow |
Думаешь это конец... Расслабь мозги и отдохни |
Just want to know what's on your mind, what you're thinking about right now. |
Я просто хочу узнать, о чем ты думаешь. |
But feel free to speak your mind, if it were up to you. |
Но скажи, что думаешь, так, как будто ты решаешь. |
Just give him a piece of your mind and be done with it! |
Просто скажи ему, что ты думаешь и покончи с этим! |
Don't think it hasn't crossed my mind to just tell them all to get out of town. |
Думаешь, мне не раз приходило в голову сказать им, чтобы они просто убирались из города. |
You shared something huge with me, and now you think I'm changing my mind. |
Ты поделилась чем-то большим со мной, И теперь ты думаешь, что я передумал? |
And now your mind is clearly set on other things! |
А ты вообще не понимаю, о чем думаешь! |