| Alex, is something on your mind? | Алекс, о чем ты думаешь? |
| What's on your mind, Genevieve? | Что ты себе думаешь, Женевьева? |
| What's on your mind, Benjamin? | О чем ты думаешь, Бенджамин? |
| What's on your mind, tray? | О чем ты думаешь, Трей? |
| I can't decide until I know your mind | Я не могу решится, пока не узнаю, что ты думаешь |
| Don't mind looking at his body? | Ты же не думаешь смотреть на его тело? |
| Well, you just speak your mind, you know? | Ты говоришь все, что думаешь, понимаешь? |
| And you do everything that crosses your mind? | А ты делаешь все, о чем думаешь? |
| Look, if you think I'm bringing my Lieutenant into this, you are out of your mind. | Если думаешь, что я привлеку своего лейтенанта, то ты сошёл с ума. |
| What I have in mind is purer than you can imagine. | Мой замысел стоит гораздо больше чем ты думаешь. |
| You may have jeopardized the future of Mars, but all you can think about is your peace of mind. | Ты поставила под удар будущее Марса, а думаешь только о том, как самой обрести покой. |
| So if you think reading it would change my mind about Cat, you can forget it. | Так что если думаешь, что это изменит мое мнение по поводу Кэт, можешь забыть. |
| I obviously didn't cross your mind at all. | Видимо, ты совершенно не думаешь обо мне. |
| She's in your mind when you kiss me - | Когда ты целуешь меня, думаешь о ней |
| You think that combination's safe in your mind, Stanford? | Думаешь, комбинация в безопасности в твоем уме, Стэнфорд? |
| You think she'll change her mind about seeing him? | Ты думаешь, что она передумает встречаться с ним? |
| Well, do you think Niles would mind? | Думаешь, Найлс не будет против? |
| Do you think he'd mind? | Думаешь, он бы не возражал? |
| Think it over Free your mind, and the rest will follow | Думаешь это конец... Расслабь мозги и отдохни |
| Just want to know what's on your mind, what you're thinking about right now. | Я просто хочу узнать, о чем ты думаешь. |
| But feel free to speak your mind, if it were up to you. | Но скажи, что думаешь, так, как будто ты решаешь. |
| Just give him a piece of your mind and be done with it! | Просто скажи ему, что ты думаешь и покончи с этим! |
| Don't think it hasn't crossed my mind to just tell them all to get out of town. | Думаешь, мне не раз приходило в голову сказать им, чтобы они просто убирались из города. |
| You shared something huge with me, and now you think I'm changing my mind. | Ты поделилась чем-то большим со мной, И теперь ты думаешь, что я передумал? |
| And now your mind is clearly set on other things! | А ты вообще не понимаю, о чем думаешь! |