Do you think he would mind me drinking... in his special room? |
Думаешь он не будет возражать, если я выпью... в его специальной комнате? |
Do you think that eye child took over Dag's mind? |
Думаешь, этот глазеныш пленил его разум? |
Is your ex still on your mind? |
Все еще думаешь о своем бывшем? |
Diggle, do you think I'm losing my mind? |
Диггл, думаешь, я схожу с ума? |
7 Armstrong Cross, do you think she'll mind us taking her car? |
Армстронг Кросс 7, думаешь она не будет против что мы взяли её машину? |
Is that the first place your mind goes? |
Вот о чём ты думаешь в первую очередь? |
Do you think he'd mind if I had one for myself? |
Думаешь, он не будет возражать, если я возьму одну. |
But in your mind you think that I'm a million miles away |
Но в мыслях ты думаешь, что Я от тебя в тысяче миль |
Because if you think you can keep a secret in this town, you're out of your mind. |
Потому что, если ты думаешь, что можешь сохранить что-то в секрете в этом городе, ты просто не в своем уме. |
When you think of Maeve, what's the first thing that comes to mind? |
Когда ты думаешь о Мэйв, что первым делом приходит на ум? |
You think I'm losing my mind, right? |
Думаешь, что я схожу с ума, верно? |
Do you think the people that own this house mind us living in it? |
Думаешь, хозяева против, что мы поселились в их доме? |
STEPHEN: So you think they were messing with her mind, planting false memories? |
Значит, ты думаешь они промыли ей мозги, внушив ложные воспоминания? |
You know what I have in mind? |
Что ты думаешь, если после Милана махнем в Венецию? |
And I wonder if I ever cross your mind |
Мне нужно знать, думаешь ли ты обо мне? |
And maybe the reason you don't mind handing your phone in is that it doesn't ring as much as it used to. |
И, может причиной того, что ты не думаешь включать свой телефон в том, что он не звонит так часто, как нужно. |
You know, it was really nice, you talking about what's on your mind. |
Знаешь, это круто, что ты говоришь то, что думаешь. |
Excuse me, but I didn't mind. |
Ты вообще о других не думаешь? |
From now on tell them what's really on your mind, what you really want to say. |
Теперь говори им то, что ты действительно думаешь, что действительно хочешь сказать. |
What's on your mind, why I all the movies? |
Как ты думаешь, почему я всё снимаю? |
That's never far from your mind, is it? |
Ты постоянно об этом думаешь, так ведь? |
I'm wondering what's on your mind, Mr. Shigure? |
Интересно, о чем ты думаешь, Шигуре? |
NEW YORK - A light bulb may not be the first thing that springs to mind when thinking about revolutionary technology. Yet science and smart policy have the potential in today's world to transform an ordinary household object into a revolutionary innovation. |
Когда думаешь о революционной технологии, то первое, что приходит на ум - это явно не электрическая лампочка. Тем не менее, в сегодняшнем мире у науки и проницательной политики есть потенциал, чтобы трансформировать обычный предмет домашнего хозяйства в революционную инновацию. |
now, baby, let me read your mind I hear everything you're thinking |
теперь, детка, позволь, я прочту твои мысли я слышу всё что ты думаешь |
You think anyone would mind if I take any carnations off of Jose's memorial in the yard? |
Как думаешь кто-нибудь обидится, если я возьму несколько гвоздик с мемориала Хосэ во дворе? |