| Why should I be pleased over being adored by men? | Какая радость мне с того, что меня уважают остальные мужики? |
| That's why men die earlier than women. | Вот почему мужики мрут чаще, чем женщины |
| Does anyone else think these girls all look like men? | Кому-нибудь ещё кажется, что эти девочки выглядят как мужики? |
| I've sat back and watched all the corrupt, lazy men buy their way into this job and waste it. | Я села поудобней и смотрела, как все эти продажные ленивые мужики покупают себе эту должность и терпят крах. |
| Maybe it's 'cause we're both honest men. | Может это потому что мы оба честные мужики |
| Just like men love it on their Wilhelm! | Так же как любят мужики и их Вильгельмы! |
| Armies of young mums with eczema and pushchairs, and the men! | Полчища мамаш с экземой и складными стульями, а эти мужики! |
| And like all married men, I didn't hear that first thing, and I'm overconfident of the second. | И как все женатые мужики, я не услышал начало фразы, и абсолютно согласен насчет второй. |
| Those women, they rush the stage like these are the last men on the planet. | Эти женщины бросаются на сцену, словно там последние мужики на земле. |
| These dirty old men will use any excuse to touch a lady! | Ты только подумай, что эти мужики выдумывают, чтобы получить физический контакт с женщиной! |
| You're being chased by desperate overweight men with digital cameras, and I'm the odd one? | Тебя преследуют отчаявшиеся мужики с зеркалками, а странный я? |
| No, no, man, that's a thing that like, real men do now. | Нет, нет, блин Ну знаешь, типа все крутые мужики так делают. |
| And she wasn't shot like the other... men, so why-why keep digging into it? | И её не застрелили как других... мужики, так зачем копаться в этом? |
| If you like men, why don't you have a man? | Если тебе нравятся мужики, Почему у тебя нет мужчины? |
| I know a man's not supposed to cry, but most men don't get a chance to experience the kind of friendship that Phil and I had. | Знаю, мужики не плачут, но большинству мужиков просто не приходилось испытать такую дружбу, что была у нас с Филом. |
| But please don't mistake this for an act of kindness or an invitation to scream out, because if you do, these men will more than likely kill me. | Но, прошу, не воспринимай это как акт доброты или возможность поорать, а если рискнёшь, эту мужики, скорее всего, прибьют меня. |
| Can I say I ruined you for white men? | А могу я сказать что после меня белые мужики тебя больше не интересуют? |
| That's it, men, keep it up. | Вот так, мужики, так держать. |
| Don't you think the world's been screwed over enough by men? | Тебе не кажется, что мужики уже достаточно грОбили мир? |
| But like a lot of men, not so bad once you got started? | Но как и многие мужики, оказался не таким плохим, когда дело пошло? |
| He was afraid that we would be picked up by dirty old men. | Он очень боялся, что нас подберут какие-нибудь грязный мужики |
| No! My boss told me it was all men! | Босс сказал, что будут одни мужики! |
| And men are terrible with maps anyway, right? | Мужики все равно не разбираются в картах, да? |
| And my father and my uncle and all those men, they were so furious that this woman had lost him all that money. | И мой отец с дядей, и все остальные мужики, они были настолько разъярены из-за того, что эта женщина лишила их выигрыша. |
| How many men out there can stay in love for a long time? | Разве есть мужики, постоянные в любви? |