Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужики

Примеры в контексте "Men - Мужики"

Примеры: Men - Мужики
For the truth, my dad was pretty unfond of men in petticoats. Ну по правде говоря... Мужики в юбках сильно не нравились моему папе.
With a bit of luck, his life was ruined forever, always thinking that just behind some narrow door in all his favourite bars, men in red shirts are getting incredible kicks from things he'll never know. Теперь его будет преследовать мысль, что за узкой дверью его любимого бара... мужики в красных рубашках ловят кайф, который он никогда не испытывал.
How many times have you said that men don't face up to their responsibilities? Сколько раз ты говорила, что мужики не хотят ни за что отвечать?
So I agree with that abstract, that man, men, males, have pushed the technology that just about has this planet in a stranglehold. Так что в общем и целом я согласен с тем что мужики... мужчины со своим развитием технологий вот-вот доведут планету до состояния удушения...
If they knew him as well as I... someone who may find tenderness, because all men are thus well as boot all the money they can from it. Если б они его знали, как я какая-то думает, что нашла себе дурачка, все мужики клюют и тянет из него деньги.
The men cant hold on to the throne... Мужики на троне не держатся, может с бабой повезет?
All right, men, get lots of rest and prepare to... Порядок, мужики! Отдохните как следует, и приготовьтесь к битве с канадским отребьем!
The game is currently in the final stages of development, and is devoted to the last years of "wooden ships and iron men" - the naval military operations of the American Civil War. Она посвящена последним годам, когда морями правили "деревянные корабли и железные мужики" - военно-морским операциям времен Гражданской войны в США 1861-1865 гг.
Newly wedded men, in front of gathered town, each on of them must take the head of a rooster. Новобрачные мужики перед всем честным народом берут по петуху и вешают их
Men don't control me. Мне вообще не надо чтобы мужики меня контролировали.
Men are no good. А мужики, они все стервецы.
Men are so predictable. Какие же вы, мужики, все предсказуемые!
Men want this, filthy pugs. Мужики хотят вот это.
Men do not like smart women. Мужики не любят шибко умных.
Men are all the same. Все они, мужики, одинаковые.
Men will go crazy. Мужики с ума посходят.
Men are dogs, Sandee. Мужики как собаки, Сенди.
Men coming in and out. Мужики приводят и уходят.
Men with low self-esteem. Мужики с низкой самооценкой.
The men were usually sun-bathing, and a woman was seen around. Мужики устраивают банный день, а у этой троицы был женский день.
We are the Male Men. Мы - "Мужественные мужики".
Second, the Male Men. Второе - "Мужественные мужики".
Men on the porch are armed. Мужики на крыльце с пушками.
Men know these names. Это мужики в них разбираются.
Men twice your age. Мужики вдвое старше тебя.