| All these 30-year-old men playing with toys. | Все эти тридцатилетние мужики, играющие в игрушки. |
| You men are all the same, it's always the woman's fault. | Все вы мужики одинаковые, по вашему, всегда виновата женщина. |
| All the good men are gone. | Все стоящие мужики ушли на фронт. |
| As a rule, the screen characters of Chekan are real working men, strong and courageous people. | Как правило, экранные персонажи Чекана - настоящие рабочие мужики, сильные и смелые люди. |
| Just us men and our souls. | Только мы - мужики и наши души. |
| Now we men will go down to my stateroom and we talk. | Теперь, мы мужики, спустимся в мою каюту и поговорим. |
| That's 'cause men aren't built women are. | Мужики под это не заточены, а женщины - да. |
| That what you said men say. | Ты сказал, мужики так говорят. |
| And to think that someone said men were bad listeners. | А еще говорят, будто мужики - плохие слушатели. |
| They drink and smoke like men. | Они пьют и курят, как мужики. |
| The fact is that the troops fought here like men. | В реальности, тут сражались настоящие мужики, бойцы. |
| Because I enjoy looking at nervous men. | Мне нравится смотреть, как мужики нервничают. |
| In case you've forgotten, we're men. | На случай, если ты забыл, мы оба мужики. |
| You men can keep beating your heads against the wall. | Вы, мужики, можете продолжать биться вашими головами об стену. |
| 21/2 million people in Chicago alone, figure half of them are men. | Населения 2 с половиной миллиона в одном только Чикаго. Прикиньте, половина из них - мужики. |
| They bring the girls over, marry them then convince them that there're better men. | В общем, доставляют их на место, сперва выдают замуж, а потом потихоньку внушают, что есть и лучшие мужики. |
| The women are pathetic gossips and the men are... | Все бабы - убогие сплетницы, а мужики... |
| They have whiskers, and they also look like Chinese men. | У них есть усики, и они также выглядят как китайские мужики. |
| Lois, you said there would be other men my own age here. | Лоис, ты говорила, тут будут мужики моего возраста. |
| She believes that men are selfish, and don't need children. | Она считает, что мужики эгоисты, и дети им не нужны. |
| You either care if men leer at me or not. | Тебе плевать, смотрят на меня мужики или нет. |
| Because bald men are gross and disgusting, and especially the ones that make $45,000 a year. | Потому что лысые мужики грубые и отвратительные, и особенно те, которые зарабатывают $ 45,000 в год. |
| Bunch of grown men waving wands, pulling bunnies out of body crevices. | Взрослые мужики, махающие палочками, достающие кроликов из тайников-обманок. |
| The men from our brigade helped to bring her over. | Мужики из нашей бригады помогли мне привести её домой. |
| Don't tell me men are nice. | Не говорите мне, что мужики вежливые. |