Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Воспоминание

Примеры в контексте "Memory - Воспоминание"

Примеры: Memory - Воспоминание
The shoe will walk your subconscious to the specific memory you're seeking. Башмак выведет твоё подсознание на воспоминание, которое ты ищешь.
Marie would remember her time in Malta as "the happiest memory of my existence". Мария запомнила время, проведённое на Мальте, как «самое счастливое воспоминание» жизни.
Explicit memory involves conscious recollection, compared with implicit memory which is an unconscious, unintentional form of memory. Эксплицитная память подразумевает под собой осознанное воспоминание, по сравнению с имплицитной памятью, которая является бессознательным, ненамеренным типом памяти.
It's... the memory of something that doesn't quite match a memory. Это... воспоминание о том, что не соответствует воспоминанию.
It is a memory bias whereby a person may falsely recall generating a thought, an idea, a tune, or a joke, not deliberately engaging in plagiarism but rather experiencing a memory as if it were a new inspiration. Это смещение в памяти, в результате которого человек может ложно «вспоминать» создание мысли, идеи, песни или шутки, не сознательно участвуя в плагиате, а скорее переживая вновь воспоминание, которое напоминает вдохновение.
Well, the death of Savannah's father is the most vivid memory she has. Ну, смерть отца Саванны - самое яркое ее воспоминание.
That's my most vivid memory from childhood. Это мое самое яркое воспоминание о детстве.
So to have someone in your memory is very sad. Так что хранить о ком-то воспоминание - это очень печально.
Mierzwiak, please let me keep this memory. Пожалуйста, оставьте мне это воспоминание.
My first childhood memory was my father disappearing when I was three. Моё первое детское воспоминание, это исчезновение отца, когда мне было З.
One memory... one single incident has made me who I am. Воспоминание и один случай сделали меня таким.
In truth, I only have one real... actual memory of my father. Честно говоря, у меня есть только одно настоящее воспоминание об отце.
I don't see that turning Helen into a faint memory for you. И я не вижу что превращает Элен в такое болезненное воспоминание.
I mean, it could be a memory. Я имею ввиду, это, возможно, воспоминание.
Guess it's not your memory, Sam. Это не твоё воспоминание, Сэм, прости.
Now, think about the memory you want me to see. Теперь, покажите мне ваше воспоминание.
His earliest memory of the team was watching them win the FA Youth Cup in 1993. Его самое ранее воспоминание о команде, победа в Молодёжном Кубке Англии в 1993 году.
My whole life, only one memory stayed with me. Всю мою жизнь со мной было только одно воспоминание.
Well if one of you had a sudden memory flash. Но если кого-нибудь осенит воспоминание, сообщите мне или моим товарищам.
That memory had bubbled to the surface as if Joachim Stiller were the key that released it from my subconscious. Это воспоминание всплыло на поверхность, как будто Иоахим Стиллер был ключом, который освободил это из моего подсознания.
Maybe it's more than a happy memory. Что если это больше чем воспоминание.
You're dead, Anna, you are a memory. Ты мертва, Анна, ты лишь воспоминание.
A memory... preserved in a diary for 50 years. Я - воспоминание... заключенное в дневнике на протяжении 50 лет.
One hit in the head, and you're a memory. Один удар в голову, и ты воспоминание.
A memory... preserved in a diary for 50 years. Воспоминание... сохранявшееся в дневнике 50 лет.