| The shoe will walk your subconscious to the specific memory you're seeking. | Башмак выведет твоё подсознание на воспоминание, которое ты ищешь. |
| Marie would remember her time in Malta as "the happiest memory of my existence". | Мария запомнила время, проведённое на Мальте, как «самое счастливое воспоминание» жизни. |
| Explicit memory involves conscious recollection, compared with implicit memory which is an unconscious, unintentional form of memory. | Эксплицитная память подразумевает под собой осознанное воспоминание, по сравнению с имплицитной памятью, которая является бессознательным, ненамеренным типом памяти. |
| It's... the memory of something that doesn't quite match a memory. | Это... воспоминание о том, что не соответствует воспоминанию. |
| It is a memory bias whereby a person may falsely recall generating a thought, an idea, a tune, or a joke, not deliberately engaging in plagiarism but rather experiencing a memory as if it were a new inspiration. | Это смещение в памяти, в результате которого человек может ложно «вспоминать» создание мысли, идеи, песни или шутки, не сознательно участвуя в плагиате, а скорее переживая вновь воспоминание, которое напоминает вдохновение. |
| Well, the death of Savannah's father is the most vivid memory she has. | Ну, смерть отца Саванны - самое яркое ее воспоминание. |
| That's my most vivid memory from childhood. | Это мое самое яркое воспоминание о детстве. |
| So to have someone in your memory is very sad. | Так что хранить о ком-то воспоминание - это очень печально. |
| Mierzwiak, please let me keep this memory. | Пожалуйста, оставьте мне это воспоминание. |
| My first childhood memory was my father disappearing when I was three. | Моё первое детское воспоминание, это исчезновение отца, когда мне было З. |
| One memory... one single incident has made me who I am. | Воспоминание и один случай сделали меня таким. |
| In truth, I only have one real... actual memory of my father. | Честно говоря, у меня есть только одно настоящее воспоминание об отце. |
| I don't see that turning Helen into a faint memory for you. | И я не вижу что превращает Элен в такое болезненное воспоминание. |
| I mean, it could be a memory. | Я имею ввиду, это, возможно, воспоминание. |
| Guess it's not your memory, Sam. | Это не твоё воспоминание, Сэм, прости. |
| Now, think about the memory you want me to see. | Теперь, покажите мне ваше воспоминание. |
| His earliest memory of the team was watching them win the FA Youth Cup in 1993. | Его самое ранее воспоминание о команде, победа в Молодёжном Кубке Англии в 1993 году. |
| My whole life, only one memory stayed with me. | Всю мою жизнь со мной было только одно воспоминание. |
| Well if one of you had a sudden memory flash. | Но если кого-нибудь осенит воспоминание, сообщите мне или моим товарищам. |
| That memory had bubbled to the surface as if Joachim Stiller were the key that released it from my subconscious. | Это воспоминание всплыло на поверхность, как будто Иоахим Стиллер был ключом, который освободил это из моего подсознания. |
| Maybe it's more than a happy memory. | Что если это больше чем воспоминание. |
| You're dead, Anna, you are a memory. | Ты мертва, Анна, ты лишь воспоминание. |
| A memory... preserved in a diary for 50 years. | Я - воспоминание... заключенное в дневнике на протяжении 50 лет. |
| One hit in the head, and you're a memory. | Один удар в голову, и ты воспоминание. |
| A memory... preserved in a diary for 50 years. | Воспоминание... сохранявшееся в дневнике 50 лет. |