Примеры в контексте "Meanwhile - Пока"

Примеры: Meanwhile - Пока
Meanwhile, since UNMOP plays an essential role in maintaining conditions conducive to negotiations, I recommend a further six-month extension of the UNMOP mandate until 15 January 1999. Пока же, исходя из того, что МНООНПП играет существенно важную роль в сохранении благоприятствующей переговорам обстановки, я рекомендую продлить мандат Миссии еще на шесть месяцев - до 15 января 1999 года.
Meanwhile, crime prevention and drug abuse seminars are being held in communities and schools to contribute towards the reduction of demand for illicit drugs. А пока в общинных центрах и школах проводятся семинары по вопросам профилактики преступлений и злоупотребления наркотиками, которые направлены на сокращение спроса на незаконные наркотики.
Meanwhile, I continue to believe that the international community must allow for the possibility that the worst may happen and that genocide could occur in Burundi. Пока же я продолжаю считать необходимым для международного сообщества учитывать возможность того, что случится наихудшее и в Бурунди произойдет геноцид.
Meanwhile UNEP, in accordance with its mandate, should urgently start gathering information about the environmental situation in Yugoslavia and the region of the Balkans. Пока же ЮНЕП, в соответствии с возложенным на нее мандатом, должна немедленно начать собирать информацию об экологической обстановке в Югославии и на Балканах.
Meanwhile, pending the achievement of this objective, the Special Rapporteur has tried to cover the problems or intolerance and discrimination that reflect the situation throughout the world. Пока же, в ожидании формирования условий для достижения этой цели, Специальный докладчик попытался охватить проблемы нетерпимости и дискриминации в том виде, в каком они встречаются в различных странах мира.
Meanwhile in London The night slowly descends Пока на Лондон медленно опускается ночь,
Meanwhile, look to me for your safety. Пока что полагайтесь на меня в вопросах безопасности
Meanwhile, as the Russian dog Laika becomes the first canine in space, Пока русская собака Лайка стала первой собакой в космосе,
Meanwhile, mutual confidence among the Bosniacs, the Croats and the Serbs remains the key for achieving lasting peace and stability in Bosnia and Herzegovina. А пока главным фактором обеспечения прочного мира и стабильности в Боснии и Герцеговине по-прежнему является установление взаимного доверия между боснийцами, хорватами и сербами.
Meanwhile, it should be assured that the death penalty was not applied to juveniles, the mentally abnormal and the sick. Пока же следует добиваться того, чтобы смертная казнь не применялась к несовершеннолетним лицам, умственно неполноценным гражданам и больным.
Meanwhile, in making any further decisions, the Council should take full account of any possible negative effect on Liberia's economic and humanitarian conditions. А пока в процессе принятия новых решений Совет должен в полной мере учитывать любые возможные негативные последствия для экономики и гуманитарной ситуации Либерии.
Meanwhile, the United Nations has allowed other organizations of the common system and the specialized agencies to access its current long-term commercial agreement on anti-virus software. Пока что Организация Объединенных Наций разрешает другим организациям общей системы и специализированным учреждениям пользоваться ее действующим в настоящее время долгосрочным коммерческим соглашением в отношении антивирусного программного обеспечения.
Meanwhile, to minimize the effect of advance authorizations on the General Fund the Board recommends that: Пока же для сведения к минимуму последствий досрочного разрешения использования средств общего фонда Комиссия рекомендует:
Meanwhile, the non-governmental organizations on both sides continue to work actively to increase awareness of the situation and identify measures to improve it. Пока же неправительственные организации обеих сторон продолжают активно работать над повышением информированности общественности о складывающемся положении и отысканием способов его улучшения.
Meanwhile, it was a flagrant contradiction that a woman could hold the highest political office and yet be subservient in her own home. Пока же наблюдается вопиющее противоречие, когда женщина может занимать самый высокий политический пост и при этом находиться в зависимом положении в семье.
Meanwhile, given the risk posed by present practices, we urge the international community to impose and observe a moratorium on deep sea trawling. А пока с учетом опасности, создаваемой в результате используемой в настоящее время практики, мы настоятельно призываем международное сообщество ввести и соблюдать мораторий на лов рыбы траловыми сетями.
Meanwhile, levels of routine immunization remained high but not universal, with DPT3 coverage at an estimated 82 per cent in developing countries in 2009. Пока же масштабы обычной иммунизации по-прежнему являются большими, но не универсальными, при этом охват АКДС-З, по оценкам, в 2009 году в развивающихся странах составил 82 процента.
Meanwhile, every police unit has an obligation to satisfy the requirements of the Act but will do so in its own way. Пока же все подразделения полиции обязаны выполнять предписания закона, но в той форме, которую они сочтут удобной.
Meanwhile, global imbalances continue to be massive from a historical perspective, and any disorderly unwinding would have drastic implications for global trade and finance. Пока же глобальные диспропорции по-прежнему огромны по историческим меркам, и любое неупорядоченное устранение этих диспропорций будет иметь существенные последствия для мировой торговли и финансов.
Meanwhile, some of the heaviest fighting of the month-long conflict occurred during the 48-hour period prior to the cessation of hostilities coming into effect. Между тем в течение 48 часов до вступления в силу режима прекращения боевых действий произошли самые ожесточенные столкновения за весь месяц, пока продолжался этот конфликт.
Meanwhile, as long as we're on neutral ground here, Между тем, пока мы на нейтральной территории,
Meanwhile, we're out in the open waiting to get caught up in an Ultra sweep. А тем временем мы на открытой местности, ждем пока отряд Ультры нас поймает.
Meanwhile, we've already begun round two. А пока... приступим ко второму раунду.
Meanwhile, why don't I take your picture? Ну, а пока... Может, я Вас сфотографирую?
Meanwhile, we'll make on for the base. А мы пока направимся к базе.