Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Maybe - Пожалуй"

Примеры: Maybe - Пожалуй
Just start on the bread, maybe, then work my way up there. Пожалуй начну с хлеба, а потом и до этого доберусь.
So maybe I'll just tell you about the time I found that lost thing. Расскажу, пожалуй, как я нашёл ничью вещь.
I'll put in a good word for you with the hotel staff, maybe get you a little upgrade. Пожалуй, я замолвлю за тебя словечко перед консьержем, найдут тебе номер посолиднее.
Since we're running all our big family decisions past your new boss, maybe I should probably meet her. Поскольку ни одно из наших больших семейных решений не проскакивает мимо твоего нового босса, мне, пожалуй, пора встретиться с ней.
And third, and maybe most important, we need talent. И третье, и, пожалуй, наиболее важное: нам нужны таланты.
Well... maybe I'll take just half a hit of acid. Что ж... пожалуй, приму с пол-дозы кислоты.
What I do know is that maybe I am prepared to face the risks that any of these activities might entail. Но зато я знаю, что я-то, пожалуй, готов столкнуться с теми рисками, какие могли бы быть сопряжены с любым из этих видов деятельности.
So, I've been thinking about the hover boards, and maybe there's a way we could use Maglev technology. Короче, я тут думал насчет летающих досок, пожалуй, можно использовать магнитную левитацию.
The worst thing, maybe, was the end the last few weeks before it was over. Самым худшим, пожалуй, был конец последние несколько недель до того, как все было кончено.
And maybe a little, "Who, me?" Раскрой глаза пошире И, пожалуй, вот этак - "кто, я?"
Leon, could you make sure there's some champagne, maybe some strawberries waiting in there for me. Леон, позаботьтесь, чтобы было шампанское, и, пожалуй, еще клубника к моему приходу.
January 23 - official release of wanted album, maybe the best project of Russian psychedelic genre for today - DELIRIOUS NOON! 23 января - официальный релиз долгожданного альбома, пожалуй, лучшего проекта российской психоделической сцены на сегодня - Delirious Noon!
It is, maybe, the main event for the first half of the year, and the attention towards it is growing very high. Это, пожалуй, главное событие на второе полугодие, и внимание к нему все возрастает.
The worst thing, maybe, was the end- Самым худшим, пожалуй, был конец -
So I am thinking that, from time to time, maybe I could get someone to talk to you about our attacking game. Danny. И я думаю, что время от времени, пожалуй, я мог бы приводить кого-нибудь поговорить с тобой об атакующей игре.
I was thinking "no," but maybe I should say "yes." Я думала отказать, но, пожалуй, мне стоит согласиться.
You know what, Mac, maybe we could use you after all. Мак, пожалуй, и ты присоединяйся.
So, sure, maybe you can't get back the backpack, but you could do something even better. Пожалуй, рюкзак вы может и не вернёте, но вы можете сделать кое-что получше.
I don't know, maybe your girlfriend should be at the top of the list. И, не знаю, но пожалуй, твоя девушка должна быть где-то вверху этого списка?
I guess I'll maybe leave you with your family... and I got that meeting with that agent. Ну, оставлю тебя с семьей и встречусь, пожалуй, с агентом.
I can actually even maybe name him "Joe Belson." Пожалуй, мне даже стоило назвать его "Джо Белсон".
I guess I'll maybe leave you with your family... and I got that meeting with that agent. Пожалуй, я тебя оставлю с твоей семьей... у меня встреча с тем агентом.
Well, maybe she had a boyfriend? Пожалуй, так сразу и не вспомнишь.
Everyone, look, we haven't connected as much as maybe we should have. Пожалуй, мы не так близки, как должны быть.
Say, you know, maybe I'll go home too. Я, пожалуй, тоже пойду домой.