| Maybe not so strange now. | Пожалуй, сейчас - нет. |
| Maybe I should just tell you. | Пожалуй я даже скажу тебе. |
| Maybe you're right. | Пожалуй, ты права. |
| Maybe I should tell him. | Пожалуй я ему расскажу. |
| Maybe I should get the doctor. | Пожалуй, я позову врача. |
| Maybe you can be adventurous. | Пожалуй, вы склонны к приключениям. |
| Maybe I should just go. | Пожалуй, я пойду. |
| Maybe we could have dinner. | Пожалуй, мы могли бы поужинать. |
| Maybe I should be clearer. | Пожалуй, мне надо пояснить. |
| Maybe I should go. | Пожалуй, мне пора. |
| Maybe I will have a drink. | Пожалуй, я всё-таки выпью. |
| Maybe a little too quickly. | Пожалуй, даже слишком поспешно. |
| Maybe bowling might be too much to handle. | Пожалуй, боулинг я не переживу. |
| Maybe a good man couldn't have made implosion work. | Пожалуй, хороший человек и не сумел бы довести до ума имплозию. |
| Maybe something similar happens to the dead in your world. | Пожалуй, с покойниками в твоём мире всё также. |
| Maybe we're more "Mexican" than I thought. | Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось. |
| Maybe images matter just as much as substance in explaining that. | Пожалуй, графические изображения имеют не меньшее значение, чем их объяснение. |
| Maybe I ought to go to Mr. Owens' office with you, and explain to him exactly... | Пожалуй, я должен пойти с тобой и объяснить Оуэнсу, что произошло. |
| Maybe things got out of hand there for a second. | Мы оба, пожалуй, слегка погорячились. |
| Maybe you should've stayed at your mom's, keep the taper nice and tight around the waist. | Тебе, пожалуй, лучше остановиться у своей мамы Тони, выбери ремешок потуже и обвяжи вокруг талии. |
| Maybe, to be on the safe side we need to mark: this is that very "Treasure Island" by R.L.Stevenson. | Пожалуй, на всякий случай обозначим: это тот самый "Остров Сокровищ" Р. Л. Стивенсона. |
| Maybe me and the boys'll hang back till then. | Пожалуй, мы с парнями до той поры свалим отсюда. |
| Maybe 2:00 in the morning. | Часа два ночи, пожалуй. |
| Maybe I should have stuck with chef salad. | А я, пожалуй, остановлюсь на салате. |
| Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse. | Пошлю-ка, пожалуй, тебя в Бон Там на поимку... Соки Стэкхаус. |