Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Maybe - Пожалуй"

Примеры: Maybe - Пожалуй
Maybe not so strange now. Пожалуй, сейчас - нет.
Maybe I should just tell you. Пожалуй я даже скажу тебе.
Maybe you're right. Пожалуй, ты права.
Maybe I should tell him. Пожалуй я ему расскажу.
Maybe I should get the doctor. Пожалуй, я позову врача.
Maybe you can be adventurous. Пожалуй, вы склонны к приключениям.
Maybe I should just go. Пожалуй, я пойду.
Maybe we could have dinner. Пожалуй, мы могли бы поужинать.
Maybe I should be clearer. Пожалуй, мне надо пояснить.
Maybe I should go. Пожалуй, мне пора.
Maybe I will have a drink. Пожалуй, я всё-таки выпью.
Maybe a little too quickly. Пожалуй, даже слишком поспешно.
Maybe bowling might be too much to handle. Пожалуй, боулинг я не переживу.
Maybe a good man couldn't have made implosion work. Пожалуй, хороший человек и не сумел бы довести до ума имплозию.
Maybe something similar happens to the dead in your world. Пожалуй, с покойниками в твоём мире всё также.
Maybe we're more "Mexican" than I thought. Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось.
Maybe images matter just as much as substance in explaining that. Пожалуй, графические изображения имеют не меньшее значение, чем их объяснение.
Maybe I ought to go to Mr. Owens' office with you, and explain to him exactly... Пожалуй, я должен пойти с тобой и объяснить Оуэнсу, что произошло.
Maybe things got out of hand there for a second. Мы оба, пожалуй, слегка погорячились.
Maybe you should've stayed at your mom's, keep the taper nice and tight around the waist. Тебе, пожалуй, лучше остановиться у своей мамы Тони, выбери ремешок потуже и обвяжи вокруг талии.
Maybe, to be on the safe side we need to mark: this is that very "Treasure Island" by R.L.Stevenson. Пожалуй, на всякий случай обозначим: это тот самый "Остров Сокровищ" Р. Л. Стивенсона.
Maybe me and the boys'll hang back till then. Пожалуй, мы с парнями до той поры свалим отсюда.
Maybe 2:00 in the morning. Часа два ночи, пожалуй.
Maybe I should have stuck with chef salad. А я, пожалуй, остановлюсь на салате.
Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse. Пошлю-ка, пожалуй, тебя в Бон Там на поимку... Соки Стэкхаус.