I believe matter begets life; life becomes single cells; single cells become strings; strings become chains; chains network. |
Я верю, что материя порождает жизнь, жизнь становится одиночными клеткой, одиночные клетки объединяются в волокна, волокна образуют цепи, а цепи - сеть. |
Motivations for the more recent alternative theories are almost all cosmological, associated with or replacing such constructs as "inflation", "dark matter" and "dark energy". |
Новые попытки разработать альтернативные теории гравитации почти исключительно вдохновляются космологическими причинами, ассоциированными с такими концепциями, как «инфляция», «тёмная материя» и «тёмная энергия», или заменяющими их. |
In Hoyle's universe, there was no point of creation, and all matter hadn't been produced at one moment in the past. |
В теории Хойла не существует момента создания вселенной, не существует также определенного момента в прошлом, когда была создана материя. |
Most of it is made up of something very, very mysterious, which we call dark matter is something that doesn't like to interact very much, except through gravity, and of course we would like to learn more about it. |
Тёмная материя не любит взаимодействовать, кроме как через притяжение, и, конечно, мы хотели бы узнать больше об этом. |
In the end, if the theory is right, In 30 billion years from now, All the matter of the universe |
В конце, если теория верна, через 13 млрд лет вся материя Вселенной будет поглощена одной черной дырой. |
each of them separately does not really have almost anything too sophisticated, to say nothing about the superfluous - but these transparent lines interlace so pointedly and charmingly, that an indescribably rich matter of light appears. |
каждый отдельно не делает ну почти ничего слишком мудреного, не говоря уже об излишнем - но эти прозрачные линии переплетаются настолько метко и волшебно, что возникает просто неописуемо богатая материя света. |
In every little cubic centimeter of space, whether or not there's stuff, whether or not there's particles, matter, radiation or whatever, there's still energy, even in the space itself. |
В каждом маленьком кубическом сантиметре пространства, неважно, есть ли в нём хоть что-то, неважно, есть ли в нём частицы, материя, излучение или что-либо ещё, всегда есть энергия, даже в пространстве самом по себе. |
Matter is here as a test for our curiosity. |
Материя это испытание нашего любопытства. |
Matter is much older than life. |
Материя намного старше жизни. |
Matter is simply frozen energy. |
Материя это представление энергии. |
It's Dark Matter! |
Это же темная материя! |
She wants Zero Matter. |
Ей нужна нулевая материя. |
There they are- matter and water, water and matter- soft and hard combined, the crucial alliance shared by every life-form on our planet. |
И вот они - исходные вещества и вода, вода и материя - зыбь и твердь создали важнейший союз, представленный в каждой форме жизни на нашей планете. |
The experiment shows something really rather extraordinary, and that is that matter, even though it behaves when you're looking at it, when you're measuring it, as individual particles, when you're not measuring it, matter is diffuse. |
Эксперимент демонстрирует нечто поистине необычное и оно заключается в том, что материя, хотя и ведет себя, когда вы смотрите на нее или измеряете ее, как отдельные частицы, но когда вы не проводите над ней измерений, она рассредоточена. |
Matter takes up space. I guess the more you matter the more space you take up, which explains the whole SUV phenomenon. |
Материя занимает место. Предполагаю, что чем больше в вас материи, тем больше места вы занимаете. |
Matter is reorganized with life-generating results. |
Материя реорганизуется с результатами жизнепроизводства. |
A singularity is a place, where matter, light, space, - time - everything, fold in on themselves and disappear. |
Что такое сингулярность - сингулярность это место где материя, свет, пространство... время |
Matter and movement are one and the same. |
Материя не может существовать без движения. |
The Quark Matter energy that we used to seal the breaches, it prevents them from being opened, ever again. |
Кварковая материя, которую мы использовали для закрытия проходов, не даст открыть их, никогда. |
Leviathan, or the Matter, Forme, and Power of a Commonwealth, Ecclesiasticall and Civil 1654. |
«Левиафан или материя, форма и власть государства церковного и гражданского» (1651). |
Matter is made up of particles, little tiny particles, which are held together by physicist in the world understands. |
Материя состоит из частиц, маленьких крошечных частиц, которые удерживаются вместе притяжением... которое не понимает ни один физик в мире. |
The antagonist is Dark Matter, and if certain conditions are met, 0 (Zero) was fought as the true final boss. |
Главным противником снова становилась Тёмная Материя, после победы над которой она обретала истинную форму - "0"(англ. Zero), являющуюся финальным боссом. |
This principle explains that the distinction between manifestations of Matter, Energy, Mind, and even Spirit, are the result of only different "vibrations". |
Этот принцип объясняет, что различие между проявлениями бытия, таких как материя, энергия, разум и дух - лишь видоизменения одной первичной субстанции, «праматерии» - всё это различается лишь частотой своих вибраций. |
DARK MATTER Season 03 Episode 03 Title: "Welcome to the Revolution" |
"ТЁМНАЯ МАТЕРИЯ" Сезон З, серия З "Добро пожаловать в революцию" Авторы идеи: Джозеф Малоцци и Пол Малли. |
In Kirby's Dream Land 2 (1995), King Dedede appears as the penultimate boss, and fights while possessed by a spirit-like entity known as Dark Matter, the game's true final boss. |
В Kirby's Dream Land 2 он появляется как предпоследний босс и противостоит игроку под влиянием сущности, известной как Тёмная Материя (англ. Dark Matter), настоящего финального босса игры. |