| They were conducting experiments on something called "Zero Matter," or "Dark Force." | Они проводили эксперименты на чем-то с именем "Нулевая материя" или "Темная сила". |
| He uses these abilities to rescue various lands, such as his homeworld of Pop Star, from evil forces and antagonists, such as Dark Matter or Nightmare. | Он использует эти способности для спасения миров, в частности планеты Поп Звезда (англ. Рор Star) от злых сил и антагонистов, таких как Темная Материя (англ. Dark Matter) или Кошмар (англ. Nightmare). |
| Vergon 6 was once filled with the dense substance "Dark Matter." Each pound of it weighs over 1 0,000 pounds. | Вергон 6 был заполнен плотным веществом, известным как темная материя каждый фунт которой весит более десяти тысяч фунтов! |
| The four scientific pillars of FAIR are: Atomic, Plasma Physics and Applications - APPA, Compressed Baryonic Matter - CBM, Nuclear Structure, Astrophysics and Reactions - NUSTAR, antiProton ANnihilation at DArmstadt - PANDA. | Четыре направления научных исследований FAIR: Атомная физика, физика плазмы - APPA, Сжатая Барионная материя - CBM, Структура атомного ядра, астрофизика и реакции - NUSTAR, Аннигиляциия антипротонов - PANDA. |
| Put simply: matter. | Это Материя; и я тоже Материя. |
| How matter and energy formed. | Как сформировались материя и энергия. |
| Warning, out of dark matter fuel. | У нас закончилась тёмная материя! |
| Dark matter is not a joke. | Темная материя не вымысел. |
| Energy, matter and enlightened self-interest. | Энергия, материя и амбиции. |
| It's fully programmable matter. | Это полностью программируемая материя. |
| I'm more like dark matter. | Я скорее как темная материя. |
| The dark matter merged them together. | Тёмная материя соединила их. |
| Any old matter will do. | Любая старая материя подойдет. |
| Where matter is suddenly absorbed. | Туда внезапно поглощается материя. |
| The flesh. It's fully programmable matter. | Плоть, полностью программируемая материя. |
| Two: matter is energy. | Второе: материя есть энергия. |
| There is conscience and matter. | Есть сознание и материя. |
| Two, matter is energy. | Второе, материя - это энергия. |
| Yes. We both need zero matter. | Нам обоим нужна нулевая материя. |
| You've been affected by the zero matter. | На тебя повлияла нулевая материя. |
| And dark matter is no exception. | Тёмная материя не является исключением. |
| The dark matter crept into the mental asylum. | Тёмная материя проникла в психушку. |
| Dead matter that is no longer rigid. | Материя, которая потеряла твердость. |
| Dead matter becomes magic. | Неодушевлённая материя становится волшебной. |
| Organic matter in states of flux. | Органическая материя постоянно меняется. |