| Look at the march of freedom we have seen in the last year alone. | Взгляните на марш свободы, свидетелями которого мы являлись только в прошлом году. | 
| We could boycott classes, we could lead a march, organize a town hall meeting. | Мы можем объявить бойкот урокам, возглавить марш, организовать встречу всего города. | 
| Herr Salieri composed this little march for you. | Господин Сальери написал этот приветственный марш для вас. | 
| The orchestra plays a march on the harbor. | Оркестр на графской пристани играет марш. | 
| A march had taken place to reject violence, ostracism and fanaticism. | Состоялся марш протеста против насилия, остракизма и фанатизма. | 
| Let us join, together, the march of mankind towards new discoveries that will make life more purposeful and may bring security to posterity. | Давайте объединимся и продолжим марш человечества к новым открытиям, которые сделают жизнь более значимой и могут принести безопасность и процветание. | 
| I led a march of 1,000 citizens to take back the electoral materials from the Honduran air force. | Я возглавил марш 1000 граждан к базе гондурасских ВВС - забрать материалы для опроса. | 
| A march by civil society organizations to express concern over growing crime rates and insecurity was prohibited by the police on 13 January. | 13 января полиция запретила организациям гражданского общества провести марш, чтобы выразить обеспокоенность в связи с ростом преступности и незащищенностью. | 
| He told the Working Group about a march which had been undertaken the previous year to draw attention to this situation. | Он сообщил Рабочей группе, что с целью привлечения внимания к этой проблеме в прошлом году был организован марш протеста. | 
| On 9 January, the LDK organized a protest march against political violence in Pristina, attended by approximately 1,500 people. | 9 января ДСК организовал в Приштине марш протеста против политического насилия, в котором приняли участие примерно 1500 человек. | 
| Police were deployed to thwart attempts from certain quarters to march on an Ahmadiyya mosque. | Для предотвращения попыток ряда кругов организовать марш на мечеть ахмадийцев были направлены полицейские. | 
| Despite diplomatic efforts, the armed opposition threatened to march on the Haitian capital. | Несмотря на дипломатические усилия, вооруженная оппозиция угрожала организовать марш на столицу Гаити. | 
| A panel discussion regarding the right of minority groups and a street march by the public were conducted. | В рамках этой церемонии состоялось тематическое обсуждение по вопросу о правах групп меньшинств и прошел марш общественности. | 
| The protest march organized by the Bar Association was held on 14 November without incident. | Марш протеста, организованный коллегией адвокатов, состоялся 14 ноября и прошел без инцидентов. | 
| The destructive elements instigated the march of the few hundred monks chanting prayers and turned it into a political rally. | При подстрекательстве деструктивных элементов был организован марш, в котором приняли участие несколько сотен монахов, читавших на ходу молитвы, и который вылился в политическую манифестацию. | 
| The National Farmers' Association organized a march on 5 June to call on the Government to increase the reference price. | Национальная ассоциация фермеров организовала 5 июня марш протеста с требованием к правительству повысить базовые закупочные цены. | 
| The march, which posed no security threat, was prohibited and eventually dispersed by the fire brigade. | Этот марш, не представлявший какой-либо угрозы для безопасности, был запрещен, а его участники в конечном итоге были разогнаны пожарной дружиной. | 
| With support from BONUCA, youth groups also held an important march for peace in the Central African Republic. | При поддержке ОООНПМЦАР молодежные объединения также организовали важный марш с призывами к восстановлению мира в Центральноафриканской Республике. | 
| The march of 3 April 1986 demonstrated their resolve. | Проявлением этого стал марш З апреля 1986 года. | 
| I need to put the march back a day. | Мне нужно отложить марш на один день. | 
| And if they want to march, then I'm marching with them. | И если они хотят провести марш, я буду маршировать с ними. | 
| A protest march in Port Moresby saw hundreds march on the Australian High Commission, demanding an apology. | В Порт-Морсби прошёл марш протеста, протестующие требовали у Высокой Комиссии Австралии извинений за этот инцидент. | 
| Harriet, march yourself in this house right away, young lady. | Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди. | 
| Ten years ago, Putin himself started this march to celebrate Russian unity, but the ultra-nationalists quickly hijacked it. | Десять лет назад Путин лично участвовал в этом марше, чтобы отпраздновать единство России, но ультранационалисты быстро присвоили марш себе. | 
| This march is now the quick march of the RAF Regiment. | Марш Радецкого и сегодня является быстрым маршем полка. |