Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивских островах

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивских островах"

Примеры: Maldives - Мальдивских островах
The most important development with regards to implementing CEDAW in Maldives this reporting period is the decision to adopt the optional protocol. Наиболее важным событием в связи с выполнением КЛДОЖ на Мальдивских Островах за отчетный период является решение о принятии Факультативного протокола.
Nearly a year has passed since the disaster, but the situation in the Maldives has not eased. Прошел почти год со времени этой катастрофы, но положение на Мальдивских Островах не улучшилось.
We are already committed to full transparency and openness in safeguarding human rights in the Maldives. Мы уже присягнули полной гласности и открытости в деле защиты прав человека на Мальдивских Островах.
The comments of these agencies provided additional information with regards to the current status of women in Maldives. Полученные от этих учреждений замечания стали источником дополнительной информации о нынешнем положении женщин на Мальдивских Островах.
One of the biggest challenges for Maldives with regards to violence against women is the limited scope of the permissible evidence in court. Одной из самых серьезных задач на Мальдивских Островах в области борьбы с насилием в отношении женщин является ограниченный объем допустимых судом доказательств.
Currently the Maldives does not have any temporary shelters or refuges established for victims of abuse. В настоящее время на Мальдивских Островах нет каких-либо временных убежищ или приютов для жертв жесткого обращения.
Moreover a regional meeting on the CEDAW Optional Protocol is going to be held in Maldives in November 2006. Кроме того, в ноябре 2006 года на Мальдивских Островах пройдет региональное совещание по Факультативному протоколу к Конвенции.
The implementation of the project will lead to the creation and strengthening of institutional linkages among stakeholder organizations in Barbados and the Maldives. В рамках проекта будут установлены и укреплены институциональные связи между заинтересованными организациями в Барбадосе и на Мальдивских Островах.
There is evidence that its numbers have recently declined in the Maldives. Существуют доказательства того, что в последнее время его численность на Мальдивских островах снизились.
In Maldives, for example, severe erosion of coral deposits has occurred around several islands and coral mining has now been banned. Например, на Мальдивских Островах вокруг нескольких островов произошла значительная эрозия коралловых месторождений, и добыча кораллов была запрещена.
Maldives is focusing on the introduction of special measures to eliminate women's unemployment, especially measures with long-term objectives. В Мальдивских Островах большое внимание уделяется введению специальных мер по ликвидации безработицы среди женщин, особенно мер, преследующих долгосрочные цели.
However, nobody has been arrested in the Maldives or expelled from it for professing any particular faith. Однако никто на Мальдивских Островах не подвергался аресту или высылке с территории за распространение какой-либо конкретной веры.
In the Maldives, the Government has increasingly mobilized non-governmental organizations in expanding services to outer islands. На Мальдивских Островах правительство все активнее привлекало неправительственные организации к предоставлению услуг для жителей более отдаленных островов.
Another important meeting of SAARC environment ministers is scheduled to be held this month in the Maldives. В этом месяце на Мальдивских Островах запланировано проведение еще одной важной встречи министров по экологии СААРК.
This workshop is scheduled to be held in Maldives from 2 to 4 October 2001. Это рабочее совещание намечено провести на Мальдивских островах с 2 по 4 октября 2001 года.
Given the available resources, Maldives is on track in addressing protection and rights-based programming. В рамках имеющихся ресурсов на Мальдивских островах проводится работа по составлению программ, направленных на защиту и реализацию прав детей.
Advice was provided by OHCHR concerning revised legislation relating to the Human Rights Commission in the Maldives. УВКПЧ оказало консультативные услуги в связи с пересмотром нормативно-правового акта, касающегося Комиссии по правам человека на Мальдивских Островах.
Rapid assessments were conducted in Maldives as a contribution to developing a master plan for drug control. На Мальдивских Островах были проведены экспресс - оценки, послужившие вкладом в разработку генерального плана по контролю над наркотиками.
Local non-governmental organizations in Maldives conduct training in basic computer skills for persons with disabilities. Местные неправительственные организации на Мальдивских Островах осуществляют подготовку инвалидов в области развития базовых навыков использования компьютеров.
Both China and Maldives formulated national strategies to target persons with disabilities who have special needs. В Китае и на Мальдивских Островах разработаны национальные стратегии в интересах инвалидов с особыми потребностями.
The non-governmental community cooperated with information campaigns in Cambodia, Pakistan and Maldives. Неправительственные организации содействовали проведению информационных кампаний в Камбодже, Пакистане и на Мальдивских Островах.
At present a very important policy related to human settlements in the Maldives is a new approach to regional planning. В настоящее время весьма важная политика в отношении населенных пунктов на Мальдивских Островах представляет собой новый подход к региональному планированию.
The functional literacy rate in Maldives was currently 98.9 per cent among persons aged 15 to 45. Показатель функциональной грамотности на Мальдивских Островах в настоящее время среди лиц в возрасте 1545 лет составляет 98,9 процента.
While Maldives had made progress in implementing the Convention, more needed to be done. Хотя на Мальдивских Островах достигнут прогресс в деле осуществления Конвенции, многое еще предстоит сделать.
There had not been sufficient research to determine the level of violence against women in Maldives. Не проводится достаточного количества исследований для определения уровня насилия в отношении женщин на Мальдивских Островах.