Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Заставляет

Примеры в контексте "Making - Заставляет"

Примеры: Making - Заставляет
He's making us wait so it looks like I have no authority over him. Он заставляет нас ждать, чтобы казалось, что я не имею над ним никакой власти.
Dr. Elliott's only making me wear these mittens to protect my cover. Доктор Эллиот заставляет меня носить эти варежки только для того, чтобы защитить мою легенду.
My dad's making me drive it as punishment. Отец заставляет в нём ездить в качестве наказания.
Whoever is making me feel that way. На того, кто заставляет меня бояться.
Just this whole Winter Queen thing is making me feel really uncomfortable. Просто вся эта шумиха с Королевой Бала заставляет меня чувствовать себя некомфортно.
Mama, Henry's making me do all of it... Мама, Генри заставляет меня делать это...
My subconscious, running in the background, making me doubt what I got everyone else to believe in. Моё подсознание, работает в фоновом режиме, заставляет меня сомневаться в том, во что я заставил поверить всех остальных.
Leslie's making us go on a camping retreat. Лесли заставляет ехать в поход, с ночевкой.
Now all we have to do is figure out why masters is making you feel insecure. Теперь осталось только выяснить почему Мастерс заставляет тебя чувствовать себя неуверенно.
Centipede is making them fight against their will. Сороконожка заставляет их драться против их воли.
It's just all this waiting's making me anxious. Просто это ожидание заставляет меня нервничать.
Or maybe your dad is making you feel so guilty that you think you're not. Или может твой отец заставляет чувствовать вину за то что ты так не думаешь.
He's making me hang out with Rusty. Он заставляет меня тусить с Расти.
This is making me feel uncomfortable. Это заставляет меня чувствовать себя неудобно.
Throughout the world, civil society is making its claims and aspirations felt. Повсюду в мире гражданская общественность заставляет прислушиваться к ее требованиям и чаяниям.
Sloan is making us think we're back on the station. Слоан заставляет нас думать, что мы вернулись на станцию.
So did I. But last night he was saying how this disease is making him feel more human than he's ever felt before. Я тоже, но прошлой ночью он сказал, что эта болезнь заставляет его чувствовать себя более человечным, чем когда-либо прежде.
Is Tanner still making you work 24/7? Тэннер все еще заставляет тебя работать круглыми сутками?
Your song is making my body to move, and I am not having to think anymore. Твоя песня заставляет мое тело двигаться, и я больше ни о чем не думаю.
So Scott is making you pay the payments on the car? Значит, Скотт заставляет тебя платить за эту машину?
It's making our meter run backwards! Это заставляет наш электросчётчик крутиться в обратную сторону.
Your dad is making me play Pictionary. Твой отец заставляет меня играть в "Ассоциации"
It's like what she does to the Belles - making them afraid of something she might do. Это вроде того, что она делает Белам - заставляет их бояться чего-то, что она может сделать.
No, she's making the whole house shake. Нет, она заставляет дрожать весь дом
So your sister's making me be her date. Твоя сестра заставляет меня пригласить ее на свидание