Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Заставляет

Примеры в контексте "Making - Заставляет"

Примеры: Making - Заставляет
It's making me see them. Он заставляет меня видеть их.
She's making us clean! Она заставляет нас убираться!
He's making Lasky work hard for every minute of every round. Он заставляет Ласки отрабатывать минуты раунда.
It's making me look sad that he had to answer to you. То, что он сказал заставляет меня грустить.
I don't know who told you pouting was an option for you, but all you're making me feel right now is hatred of Renee Zellweger. Я не знаю, кто надоумил тебя надуться, но все это только заставляет меня сейчас еще больше ненавидеть Рене Зельвегер.
I have no idea where I want to go to college and Ms. Whitaker's making me decide right away. Я не знаю, в какой колледж хочу, а мисс Уитакер заставляет решить.
And I just have to say, this whole French-Mexican pistol thing is making me very nervous. И хочу сказать, что эта вся Франц-Мексиканская штука с оружием заставляет меня нервничать.
Still making you humiliate yourself at social functions while she plays the long-suffering wife? Она всё ещё заставляет тебя унижаться в светских кругах продолжая изображать многострадальную жену?
So already, the simulator is making me walk in exactly the same way as our witnesses walked on the real bridge. Ну вот, эта модель заставляет меня шагать в точности так же, как наши участники шагали по мосту.
They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect. Они будут только увеличиваться из-за той самой технологии, которая объединяет нас, потому что это заставляет нас пересекаться.
But, I mean, this little stunt is making it very hard to trust you. Но этот маленький трюк заставляет меня не доверять тебе.
What is she making you do? Что она заставляет сделать тебя?
The delay in making a refugee claim detracts from her credibility. Этот срок, истекший перед тем, как она обратилась за предоставлением статуса беженца, заставляет усомниться в достоверности сообщаемого ею.
All of which makes me wonder what this album would have sounded like if they'd been making music together during the past decade. Всё это заставляет меня задаться вопросом, как бы этот альбом звучал если бы музыканты работали вместе в течение минувшего десятилетия.
So already, the simulator is making me walk in exactly the same way as our witnesses walked on the real bridge. Ну вот, эта модель заставляет меня шагать в точности так же, как наши участники шагали по мосту.
JESS: What is this? I think Nick being ambitious and driven about the bar is making me... want him more. Что это? мне кажется, что амбициозность Никак, по поводу бара заставляет меня хотеть его сильнее... это что-то типо фетиша? нет нет, что ты) женщин же никогда не привлекала власть и успех это просто как...
But Step Nine is making amends, and, well, I've been holding off on contacting you because Девятый шаг ( - программа избавления от алкоголизма "12 шагов") заставляет исправить ошибки прошлого, и я пресекал все возможные контакты с тобой, потому как был уверен, что ты не захочешь видеть меня снова.
It's making her heart work harder and harder and... and decreasing the amount of oxygen that it can deliver. Он заставляет сердце биться сильнее и уменьшает количество кислорода, которое может перерабатываться.
In the midst of the daunting challenges we face as a global community, there's something about this third way raga that is making my heart sing. Наряду со страшнейшими проблемами, с которыми мы сталкиваемся как мировое сообщество есть что-то такое в этой простой мелодии, что заставляет мое сердце петь.
I mean, her constant presence in our lives, the fact that she could just stop by at any moment and you'll drop everything to do what she wants, well, it's making me feel really inhibited with you. Видишь ли, постоянное присутствие Кристин в нашей жизни... тот факт, что она заявляется сюда, когда ей вздумается... и заставляет тебя выполнять все ее капризы... мешает мне полностью раскрыться перед тобой.
By strengthening the deep muscles which surround the vertebrae and making movement and position sensors work together, Huber offers an improved posture, a refined silhouette and especially a renewal of wellbeing and energy. Обеспечивая нагрузку на опорно-двигательный аппарат, Huber заставляет работать глубоко расположенные мышцы вокруг позвоночника и увеличивает их плотность. Благодаря этому улучшается осанка, фигура становится стройнее, а главное - вы получаете заряд бодрости и хорошего настроения.
Czarsky's extorting your hard-earned wages, making you pay by threatening your lives and the lives of your loved ones. Царский вымогает ваши тяжелым трудом заработанные деньги. Угрожая вашей жизни и жизни ваших близких, он заставляет вас платить ему.
But I don't claim that America and the West necessarily had much effect on this outcome B beyond doing what they do best: thriving domestically, and thus making others want to become free market democrats. Но я не утверждаю, что Америка и Запад сыграли в этом большую роль, помимо того, что они делают лучше всего - расцветают экономически - а это заставляет других желать тоже стать демократами при свободном рынке.
I wouldn't be bothering you if I had a trainer who communicated with me more, but unfortunately he's obsessed with making me lift stuff and walk on things. Я бы вас не беспокоил, если бы у меня был тренер, которому были бы небезразличны мои проблемы, но, к сожалению, он заставляет меня поднимать всякие фигульки и ходить по разным штуковинам.
My guess is she's making it seem a little worse than it is, that way were all impressed when she takes care of it. Хотя иногда она заставляет попотеть, но делает всё четко, когда делает.