Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Заставляет

Примеры в контексте "Making - Заставляет"

Примеры: Making - Заставляет
Well, no one's making you do this. Ну, тебя никто не заставляет делать это.
I hope this isn't making you feel worse about Ruby. Я надеюсь, это не заставляет тебя чувствовать себя хуже насчет Руби.
This is making me very nervous, Joe. Это заставляет меня нервничать, Джо.
He's making me do classes with the 10- year-olds. Он заставляет меня делать упражнения вместе с десятилетними.
He's making Dr. Sisley overdose Perrault. Он заставляет доктора Сислей сделать Перро передозировку.
For example, your obvious emotional damage is now making me have a philosophical conversation instead of dealing with your sister. Например, твоя очевидная болезненная эмоциональность заставляет меня вести философскую дискуссию вместо того, чтобы заниматься твоей сестрой.
Your - your inside jacket pocket is making you nervous. Внутренний карман вашей куртки заставляет вас нервничать.
He's making us work for it. Он заставляет нас поработать над этим.
Daddy, Mummy's making me leave Belle behind. Папа, мама заставляет меня отдать Белл.
This space suit is making me sweat like a sow. Этот скафандр заставляет потеть меня как свинью.
Nobody's making you eat it. Никто не заставляет тебя её есть.
She's been kidnapped by whoever's making you rob the casino. Её похитил тот, кто заставляет тебя ограбить казино.
Somebody's killing street people, and making them disappear. Кто-то убивает бездомных людей, и затем заставляет их исчезать.
Zack, no one is making you do anything. Зак, никто не заставляет тебя ничего делать.
When he isn't making me growl like a tiger. Когда он не заставляет меня рычать, как тигрицу.
Li, no-one is making you do this. Ли, никто тебя не заставляет делать это.
She's making me work the weekend. Она заставляет меня работать в выходные.
Guys, there's some kind of infection at the party that's making people act weird and bite each other. Ребята, здесь на вечеринке что-то вроде инфекции которая заставляет людей странно себя вести и кусать друг друга.
Those giant guns are making me feel sort of inadequate. Эти огромные пушки заставляет меня чувствовать себя немного неадекватно.
It's like he's making us do them. Как будто это он заставляет нас совершать их.
Penny isn't making Leonard hold hands. Пенни не заставляет Леонарда держаться за руки.
Someone's making him say all this. Его кто-то заставляет все это говорить.
I'm just trying to figure out why that's making you do this. И я только пытаюсь выяснить, почему оно заставляет тебя делать это.
Bonnie's always making me do all these impossible household tasks. Бонни постоянно заставляет меня делать эту невозможную работу по дому.
This lawsuit is not only making me doubt you, it's making me doubt myself. Этот иск заставляет меня сомневаться не только в тебе, он заставляет меня сомневаться в себе.