Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Заставляет

Примеры в контексте "Making - Заставляет"

Примеры: Making - Заставляет
My-my dad's making me join something. Отец заставляет меня куда-нибудь вступить.
My mom's making me go. Мама заставляет меня пойти.
That's what is making me cry. Это заставляет меня рыдать.
A person is guilty of criminal solicitation, if, with the purpose of making another person decide to commit an offence, he/she commands, encourages or requests another person to engage in specific criminal conduct, when such person did criminal conduct according to such solicitation. Лицо виновно в подстрекательстве к совершению преступления, если с целью заставить другое лицо принять решение совершить противоправное деяние, такое лицо приказывает, поощряет или заставляет другое лицо совершить конкретные преступные действия и когда в результате такого подстрекательства данное лицо совершает преступные действия.
Making someone like Yoo Seung Hoon so childish. Самого Ю Сын Хуна заставляет вести себя по-детски.
Is she the one making you fight? Это она заставляет тебя драться?
She's making me, Felix! Она заставляет меня, Феликс!
Something's making him so anxious. Что-то заставляет его так хотелось.
He's making me nervous. Это он заставляет меня нервничать.
Jessica's making you pay the buy-in up front? Джессика заставляет оплатить партнерство заранее?
No one's making you go. Никто не заставляет тебя уходить.
She's making me drink this. Она заставляет меня это пить.
He is making the sun rise! Он заставляет солнце взойти!
Nobody's making you come here. Никто не заставляет вас приходить.
This whole thing is making me really nervous. Всё это заставляет меня нервничать.
Even as gravity is making matter clump together. Хотя гравитация заставляет материю группироваться.
The hospital's already making me see a shrink. Больница уже заставляет меня нервничать.
Is someone making you say that? Кто-то заставляет тебя говорить это?
He's making them destroy evidence. Он заставляет их уничтожать улики.
Stress making you punch walls? Стресс заставляет Вас бить стены?
He's making you wait? Он заставляет вас ждать?
It's making me nervous in the house. Это заставляет меня нервничать дома.
Pressure is making the suit creak. Давление заставляет скафандр скрипеть.
Oskar's making me come in and do inventory. Оскар заставляет меня провести инвентаризацию.
Girls' room making you a little nervous? Женская уборная заставляет тебя волноваться?